| Cahillerle (оригинал) | С невежественными (перевод) |
|---|---|
| Cahillerle yola gitsen | Кахиллерле Йола Гитсен |
| Geniş yolun dar ederler | Гениш йолун дар эдерлер |
| Çöplükte gül olup bitsen | Чёплюкте гюль олуп битсен |
| Açsan bile har ederler | Açsan желчь хар эдерлер |
| Bilmeze verme sırrını | Bilmeze verme sırrını |
| Hiç eder namus arını | Hiç eder namus arını |
| Arife söyle halini | Арифе сойле халини |
| Deli olsan er ederler | Гастроном ольсан эр эдерлер |
| Akılsıza öğüt satma | Акылсиза Огют Сатма |
| Sen ol gönlün gama atma | Сен ол гонлюн гама атма |
| Kendinin bilmezi tutma | Кендинин бильмези тутма |
| Ak yüzün kar' ederler | Ак юзюн кар эдерлер |
| Haset ile birlik olma | Хасет иле бирлик олма |
| Cevherini taşa çalma | Чевхерини таша чалма |
| Bilmezlerle sakın durma | Bilmezlerle sakın durma |
| Görse bile kör ederler | Görse bile kör ederler |
| Adil Ali özün hak et | Адиль Али Озюн хак и др. |
| Kötülükten arıt pak et | Kötülükten arıt pak et |
| Bir iş tutarsan gizli tut | Бир иш тутарсан гизли тут |
| Kolay işin zor ederler | Колай Ишин Зор Эдерлер |
