| Canımın İçi (оригинал) | Внутри Моей Души (перевод) |
|---|---|
| AL BU YÜREĞİM AL SENİN OLSUN | КУПИТЕ ЭТО МОЕ СЕРДЦЕ, ПОЗВОЛЬТЕ ОНО БУДЕТ ВАШИМ |
| SENSİZ TAŞIYAMAM CANIMIN İÇİ | Я НЕ МОГУ БЕЗ ТЕБЯ |
| SENDE DOĞDU BU CAN SENDE SON BULSUN | РОДИЛСЯ В ТЕБЕ ПОЗВОЛЬТЕ ЭТОЙ ЖИЗНИ ЗАКОНЧИТЬСЯ В ТЕБЕ |
| SENSİZ YAŞAYAMAM CANIMIN İÇİ | Я НЕ МОГУ ЖИТЬ БЕЗ ТЕБЯ |
| ŞU GARİP GÖNLÜMÜN MURADI SENSİN | ТЫ ВЕЛИКОЛЕПЕН МОЕГО СТРАННОГО СЕРДЦА |
| DİVANE GEZDİĞİM SEBEBİM SENSİN | ВЫ ПРИЧИНА Я ПОСЕЩАЮ DIVANE |
| DÖRT MEVSİM YEŞEREN CAN DALIM SENSİN | ЧЕТЫРЕ СЕЗОНА, ТЫ МОЯ ЖИЗНЬ |
| SENSİZ TUTUNAMAM CANIMIN İÇİ | Я НЕ МОГУ БЕЗ ТЕБЯ |
| SEN GÖZÜMÜN NURU SEN YÜREK SIZIM | ТЫ СВЕТ МОИХ ГЛАЗ, ТЫ МОЁ СЕРДЦЕ |
| SEN ALIN YAZIM CANIMIN İÇİ | ВЫ ПОКУПАЕТЕ НАПИСАННУЮ МОЮ ЖИЗНЬ |
| GÜLÜM BU SEVDAYA DÜŞTÜM DÜŞELİ | МОЯ Улыбка Я влюбился в этот сон |
| DERMANIM BİLMİŞİM SENİN DERDİNİ | МОЕ СРЕДСТВО Я ЗНАЮ ВАШУ ПРОБЛЕМУ |
| YÜREĞİM AŞKINI SILASI BİLDİM | Я ЗНАЮ ЛЮБОВЬ МОЕГО СЕРДЦА |
| SENSİZ BARINAMAM CANIMIN İÇİ | Я НЕ МОГУ БЕЗ ТЕБЯ |
