| Your mom’s in my business, she’s in my business
| Твоя мама в моем бизнесе, она в моем бизнесе
|
| Can’t you see girl that your mom’s trying to end this?
| Разве ты не видишь, девочка, что твоя мама пытается положить этому конец?
|
| Your mom’s in our business
| Твоя мама в нашем бизнесе
|
| Now tell your moms to mind her business before I let go
| Теперь скажи своим мамам, чтобы они занимались своими делами, прежде чем я отпущу
|
| Your mom’s in our business, she’s in our business
| Твоя мама в нашем деле, она в нашем деле
|
| Can’t you see girl that your mom’s trying to end this?
| Разве ты не видишь, девочка, что твоя мама пытается положить этому конец?
|
| Your mom’s in our business
| Твоя мама в нашем бизнесе
|
| Now tell your moms to mind her business before I let go
| Теперь скажи своим мамам, чтобы они занимались своими делами, прежде чем я отпущу
|
| When I first met your moms, I gave your mom respect
| Когда я впервые встретил ваших мам, я уважал вашу маму
|
| But now I see she knows me, I see that she suspects
| Но теперь я вижу, что она меня знает, я вижу, что она подозревает
|
| I’m some bad guy, I don’t know why
| Я плохой парень, я не знаю, почему
|
| You have to tell your mother lies about you and I
| Ты должен солгать своей матери о нас с тобой.
|
| But when your first told me, she said that I was a no-no
| Но когда ты впервые сказал мне, она сказала, что я нет-нет
|
| Cause of my haircut and people call me Solo
| Причина моей стрижки, и люди называют меня Соло
|
| Before the time you said, you really didn’t care
| До того времени, как вы сказали, вам действительно было все равно
|
| Now you tell me to change my name, or even cut my hair
| Теперь ты говоришь мне сменить имя или даже подстричься
|
| How would you ever go become somebody’s wife
| Как бы ты стала чьей-то женой
|
| And at the age of 22 you let your mother run your life?
| А в 22 года вы позволили матери управлять вашей жизнью?
|
| Me, I’m not the type to tell your moms to get lost
| Я не из тех, кто говорит твоим мамам, чтобы они убирались
|
| Yell out loud to flip and get my point across
| Кричать вслух, чтобы перевернуть и донести свою точку зрения
|
| See, I think you should tell your moms to leave us two alone
| Видишь ли, я думаю, ты должен сказать своим мамам, чтобы оставили нас двоих одних.
|
| And stop reading our love letters and eavesdropping on the phone
| И хватит читать наши любовные письма и подслушивать телефон
|
| 'Cause if you really liked me, you’d let your mommy know
| Потому что, если бы я тебе действительно нравился, ты бы сказал своей маме
|
| She gotta mind her business «Before I let go»
| Она должна заниматься своими делами «Прежде чем я отпущу»
|
| Your mom’s in my business, she’s in my business
| Твоя мама в моем бизнесе, она в моем бизнесе
|
| Can’t you see girl that your mom’s trying to end this?
| Разве ты не видишь, девочка, что твоя мама пытается положить этому конец?
|
| Your mom’s in our business
| Твоя мама в нашем бизнесе
|
| Now tell your moms to mind her business before I let go
| Теперь скажи своим мамам, чтобы они занимались своими делами, прежде чем я отпущу
|
| Your mom’s in our business, she’s in our business
| Твоя мама в нашем деле, она в нашем деле
|
| Can’t you see girl that your mom’s trying to end this?
| Разве ты не видишь, девочка, что твоя мама пытается положить этому конец?
|
| Your mom’s in our business
| Твоя мама в нашем бизнесе
|
| Now tell your moms to mind her business before I let go
| Теперь скажи своим мамам, чтобы они занимались своими делами, прежде чем я отпущу
|
| Remember your sister and her boyfriend Sam Seed?
| Помните свою сестру и ее парня Сэма Сида?
|
| Your momma’s the real reason why your sister lost her man
| Твоя мама - настоящая причина, по которой твоя сестра потеряла своего мужчину
|
| Her and Sam went together, for a real long time
| Она и Сэм были вместе очень долгое время
|
| But Sam controlled her body while your mom controlled her mind
| Но Сэм контролировала ее тело, пока твоя мама контролировала ее разум.
|
| Not saying she was hurt when your moms made 'em break up
| Не сказать, что ей было больно, когда твои мамы заставили их расстаться.
|
| Deep down I could tell, though, your sister wanted to make up
| В глубине души я мог сказать, что твоя сестра хотела помириться
|
| With Sam, because she wanted to become his wife
| С Сэмом, потому что она хотела стать его женой
|
| And now she can’t do that because your mother runs her life
| А теперь она не может этого сделать, потому что твоя мать управляет ее жизнью.
|
| You baby, you do the same things, too
| Ты, детка, ты тоже делаешь то же самое
|
| You always want to do the crazy things your mommy wants you to do
| Вы всегда хотите делать сумасшедшие вещи, которые ваша мама хочет, чтобы вы делали
|
| Like when we went to the movie, she had to come along
| Например, когда мы пошли в кино, она должна была прийти
|
| I went back and forth and forth and back for peanuts and popcorn
| Я ходил туда-сюда и обратно за арахисом и попкорном
|
| She took advantage, 'cause I was living fat
| Она воспользовалась этим, потому что я был толстым
|
| I couldn’t even watch the movie, she kept me running back
| Я даже не мог смотреть фильм, она заставляла меня бежать назад
|
| For something that she wanted somewhere else in the store
| За то, что она хотела где-то еще в магазине
|
| I walked and got it all til the man said there’s no more
| Я шел и получил все это, пока человек не сказал, что больше нет
|
| And when I got back to the car, she took her time to move over
| И когда я вернулся к машине, она не торопилась, чтобы переехать
|
| When I sat in the car, my movie was like over
| Когда я сел в машину, мой фильм как бы закончился
|
| I was mad, hurt, I didn’t want to talk
| Я был зол, обижен, я не хотел говорить
|
| Deep down I wanted you and your mommy both to walk
| В глубине души я хотел, чтобы ты и твоя мама гуляли
|
| I took you home anyway, like what the heck
| Я все равно отвез тебя домой, черт возьми
|
| 'Cause I was raised to treat people’s mothers with respect
| Потому что меня воспитывали уважительно относиться к матерям людей
|
| But when we got to your home, we wasn’t left alone
| Но когда мы добрались до вашего дома, мы не остались одни
|
| She waited there in the car with us until I headed home
| Она ждала с нами в машине, пока я не отправился домой
|
| You called me on the phone, saying you were alone
| Ты позвонил мне по телефону, сказав, что ты один
|
| But that’s a lie because I heard your moms breathing on the phone
| Но это ложь, потому что я слышал, как твои мамы дышат по телефону.
|
| And if you really like me, let your moms know
| И если я тебе действительно нравлюсь, дай знать своим мамам
|
| She should mind her business «Before I let go»
| Она должна заниматься своими делами «Прежде чем я отпущу»
|
| Your mom’s in my business, she’s in my business
| Твоя мама в моем бизнесе, она в моем бизнесе
|
| Can’t you see girl that your mom’s trying to end this?
| Разве ты не видишь, девочка, что твоя мама пытается положить этому конец?
|
| Your mom’s in our business
| Твоя мама в нашем бизнесе
|
| Now tell your moms to mind her business before I let go
| Теперь скажи своим мамам, чтобы они занимались своими делами, прежде чем я отпущу
|
| Your mom’s in our business, she’s in our business
| Твоя мама в нашем деле, она в нашем деле
|
| Can’t you see girl that your mom’s trying to end this?
| Разве ты не видишь, девочка, что твоя мама пытается положить этому конец?
|
| Your mom’s in our business
| Твоя мама в нашем бизнесе
|
| Now tell your moms to mind her business before I let go
| Теперь скажи своим мамам, чтобы они занимались своими делами, прежде чем я отпущу
|
| Without a doubt, me, like when I come to your house
| Без сомнения, мне нравится, когда я прихожу к тебе домой
|
| She’ll ask me crazy questions and start looking in my mouth
| Она будет задавать мне сумасшедшие вопросы и начнет заглядывать мне в рот
|
| Her friends start laughing and I feel just like a jerk
| Ее друзья начинают смеяться, а я чувствую себя придурком
|
| I told 'em I don’t know where my mom and dad work
| Я сказал им, что не знаю, где работают мои мама и папа.
|
| I really know where they work, but that’s between them and me
| Я действительно знаю, где они работают, но это между ними и мной.
|
| I can’t be putting mom and dad’s business in the street
| Я не могу выносить бизнес мамы и папы на улицу
|
| 'Cause if I told her that my family both work for the state
| Потому что, если бы я сказал ей, что моя семья работает на государство
|
| Right after that she would’ve asked me how much money do they make
| Сразу после этого она бы спросила меня, сколько денег они зарабатывают
|
| Then she’d go around the town, bragging and boasting
| Потом она ходила по городу, хвастаясь и хвастаясь
|
| Telling the neighborhood what my family’s grossing | Рассказывая соседям, что приносит моя семья |
| Your moms, your moms, why is she so nosy?
| Твои мамы, твои мамы, почему она такая любопытная?
|
| She plays me like a game but I’m no ring-around-the-rosey
| Она играет со мной, как в игру, но я не бездельник
|
| I even seen your dad at the family barbeque
| Я даже видел твоего отца на семейном барбекю
|
| He said «I don’t see nothing wrong with my daugher seeing you»
| Он сказал: «Я не вижу ничего плохого в том, что моя дочь видит тебя».
|
| But it’s your wife mister, she don’t think that I’m charming
| Но это ваша жена, мистер, она не считает меня очаровательным
|
| She thinks she’s Mr. Whippit and she thinks I’ll squeeze her Charmin
| Она думает, что она мистер Уиппит, и она думает, что я сожму ее Чармин
|
| I promise I won’t do this to your daugher, calm man
| Я обещаю, что не сделаю этого с твоей дочерью, спокойный человек
|
| 'Cause when I’m with girls, my reputation is not harming
| Потому что, когда я с девушками, моя репутация не вредит
|
| If I’m not on tour, I’m working out at my house
| Если я не в туре, я тренируюсь у себя дома
|
| I’ll pick your daugher up sometime, and I’ll even take her out
| Когда-нибудь я заберу твою дочь и даже погуляю с ней
|
| And every time I try to do this, I see without a doubt
| И каждый раз, когда я пытаюсь это сделать, я без сомнения вижу
|
| Your wife will follow me around like a cop on a stakeout
| Твоя жена будет ходить за мной, как полицейский в засаде.
|
| And when I told the man that, I thought he would help me out
| И когда я сказал об этом мужчине, я подумал, что он мне поможет
|
| Till he said «I can’t tell her nothing, she’ll kick me out the house»
| Пока он не сказал: «Я ничего не могу ей сказать, она выгонит меня из дома»
|
| See, I know you girls, I know you girls, I know you girls, I know you girls
| Видите, я знаю вас, девочки, я знаю вас, девочки, я знаю вас, девочки, я знаю вас, девочки
|
| Mothers love you, and they’re concerned
| Матери любят вас, и они обеспокоены
|
| But if you don’t solve your own problems, then how can you learn?
| Но если вы не решаете свои собственные проблемы, то как вы можете учиться?
|
| And guys, if you’re in a relationship like this
| И, ребята, если вы находитесь в таких отношениях
|
| Don’t be afraid to tell your girlfriend tell your moms to mind her business
| Не бойтесь сказать своей девушке, чтобы ваши мамы занимались своими делами
|
| But after me and you girl, I’d rather stay Solo
| Но после меня и тебя, девочка, я лучше останусь Соло
|
| Because your moms can’t mind her business, I’m a have to let you go
| Поскольку твоим мамам плевать на свои дела, я вынужден тебя отпустить.
|
| Because your mom is in my business
| Потому что твоя мама занимается моим делом
|
| Your mom’s in my business, she’s in my business
| Твоя мама в моем бизнесе, она в моем бизнесе
|
| Can’t you see girl that your mom’s trying to end this?
| Разве ты не видишь, девочка, что твоя мама пытается положить этому конец?
|
| Your mom’s in our business
| Твоя мама в нашем бизнесе
|
| Now tell your moms to mind her business before I let go
| Теперь скажи своим мамам, чтобы они занимались своими делами, прежде чем я отпущу
|
| Your mom’s in our business, she’s in our business
| Твоя мама в нашем деле, она в нашем деле
|
| Can’t you see girl that your mom’s trying to end this?
| Разве ты не видишь, девочка, что твоя мама пытается положить этому конец?
|
| Your mom’s in our business
| Твоя мама в нашем бизнесе
|
| Now tell your moms to mind her business before I let go
| Теперь скажи своим мамам, чтобы они занимались своими делами, прежде чем я отпущу
|
| Out, 1990, K-Solo | Ушел, 1990, К-Соло |