| These Hoes ain’t got no manners, These Hoes ain’t got no manners
| У этих мотыг нет манер, у этих мотыг нет манер
|
| These Hoes ain’t got no manners, These Hoes ain’t got no manners
| У этих мотыг нет манер, у этих мотыг нет манер
|
| That bag on me like Santa, That bag on me like Santa
| Эта сумка на мне, как Санта, Эта сумка на мне, как Санта
|
| That bag on me like Santa, That bag on me like Santa
| Эта сумка на мне, как Санта, Эта сумка на мне, как Санта
|
| These hoes don’t meet my standards, These hoes don’t meet my standards
| Эти мотыги не соответствуют моим стандартам, Эти мотыги не соответствуют моим стандартам
|
| These hoes don’t meet my standards, These hoes don’t meet my standards
| Эти мотыги не соответствуют моим стандартам, Эти мотыги не соответствуют моим стандартам
|
| These Hoes ain’t got no manners, These Hoes ain’t got no manners
| У этих мотыг нет манер, у этих мотыг нет манер
|
| These Hoes ain’t got no manners, These Hoes ain’t got no manners
| У этих мотыг нет манер, у этих мотыг нет манер
|
| I got these hoes, I ain’t talking bout shit
| У меня есть эти мотыги, я не говорю о дерьме
|
| Steady creeping round in another nigga vip
| Постоянно ползает в другом ниггерском випе
|
| Tryna' fuck for a bag that’s it, I said these hoes
| Пытаюсь трахнуть сумку, вот и все, я сказал эти мотыги
|
| Be the same ones on instagram, think they they running things
| Будьте такими же в Instagram, думайте, что они управляют вещами
|
| When in person, bitch, she don’t look the same
| Вживую, сука, она не похожа
|
| Playing niggas for the check, burning like a cigarette
| Играя с ниггерами за чек, горящий как сигарета
|
| Stay on the scene, but the mouth so mean she go bust like roulette
| Оставайтесь на сцене, но рот так значит, что она разорится, как рулетка
|
| Really can’t trust these hoes anyway
| В любом случае, этим мотыгам нельзя доверять
|
| Take her to the bed, I’m a' hit her with the Hardaway
| Отведи ее в постель, я ударю ее Hardaway
|
| Feed her with pennies like my last name Hardaway
| Накорми ее копейками, как моя фамилия Хардуэй.
|
| Heard you cuffing that, boy you really took the heart away
| Слышал, как ты надел это, мальчик, ты действительно забрал сердце
|
| These hoes don’t meet my standard, blue benjamin sack like Santa
| Эти мотыги не соответствуют моему стандарту, синий мешок Бенджамина, как Санта
|
| All blue on my head, bandana, lil bitch I ain’t got no manners
| Все синее на моей голове, бандана, маленькая сучка, у меня нет манер
|
| Louboutin handkerchief to wipe up my bezel
| Платок Louboutin, чтобы вытереть безель
|
| Benzes and my Rollie is Pikachu yellow
| Бензес и мой Ролли желтый Пикачу
|
| Stendo my clip, nigga shooting at whoever
| Стендо мой клип, ниггер стреляет в кого угодно
|
| Goldie mouth pimpin' cause hoes I got several
| Голди сутенер во рту, потому что мотыги у меня есть несколько
|
| Fuck your bitch under a Versace umbrella
| Трахни свою суку под зонтиком Versace
|
| Double R ghost, inside Versace
| Призрак Double R внутри Versace
|
| Bitch eat a dick for a plate of hibachi
| Сука съест член за тарелку хибачи
|
| Hanging with the lows, yea we rolling and rocking
| Висячие с минимумами, да, мы катимся и качаемся
|
| On another note, look bitch I’m popping
| Еще одна заметка: смотри, сука, я хлопаю
|
| Bitch I got bands in a Santa’s stocking
| Сука, у меня есть полосы в чулке Санты
|
| Machine gun called chopper
| Пулемет под названием чоппер
|
| Trap house, lean, lean, lean on a doctor
| Ловушка, худой, худой, опирайся на врача
|
| Smoke good gas like a rasta
| Курите хороший газ, как раста
|
| Slanging OG gas no imposter
| Сленговый газ OG не самозванец
|
| Toss out his bitch
| Выкинь свою суку
|
| Bitch don’t got no manners, we eat steak and lobsters
| У суки нет манер, мы едим стейк и лобстеров
|
| Giuseppe steppin' me and Neiman Marcus
| Джузеппе наступает на меня и Неймана Маркуса
|
| 100 bands on me in all my pockets
| 100 полос на мне во всех карманах
|
| Pocket monster so don’t pocket watch
| Карманный монстр, так что не носите карманные часы
|
| Lost my mind on a molly rocket | Сошел с ума на ракете молли |