| Can’t get out of this mood, can’t get over this feeling
| Не могу избавиться от этого настроения, не могу избавиться от этого чувства
|
| Can’t get out of this mood, last night your lips were so appealing
| Не могу выйти из этого настроения, прошлой ночью твои губы были такими привлекательными
|
| The thrill should have been all gone by today in the usual way
| Острые ощущения должны были пройти сегодня обычным способом
|
| But it’s only your arms I’m out of
| Но мне не хватает только твоих рук
|
| Can’t get out of this dream, what a fool to dream of you
| Не могу выбраться из этого сна, какой дурак мечтать о тебе
|
| Wasn’t part of my scheme to sigh and tell you that I love you
| В мои планы не входило вздохнуть и сказать, что я люблю тебя
|
| But I’m sayin' it, I’m playin' it dumb
| Но я говорю это, я притворяюсь тупым
|
| Can’t get out of this mood, heartbreak, here I come
| Не могу избавиться от этого настроения, разбитое сердце, вот и я
|
| But I’m sayin' it, I’m playin' it dumb
| Но я говорю это, я притворяюсь тупым
|
| Can’t get out of this mood, heartbreak, here I come
| Не могу избавиться от этого настроения, разбитое сердце, вот и я
|
| Can’t get out of this mood | Не могу избавиться от этого настроения |