| Po ko zna koji put kraljevski stil pravo u facu
| Ибо кто знает, сколько раз королевский стиль прямо в лицо
|
| Rime primaš ko muSper dok su ploče na štancu
| Rime primas ko muSper пока тарелки на штампе
|
| Ovo je plajčka, ko je gazda? | Это песня, кто в доме хозяин? |
| Otvaraj kasu
| Откройте кассовый аппарат
|
| Sav keš i ekstra dame večeras za nas su
| Все наличные и дополнительные шашки для нас сегодня вечером
|
| Murija i vlast su otpisani u startu
| Мурию и Власть списали на старте
|
| Neko radi pet meseci svaki dan da našteka platu
| Кто-то работает каждый день по пять месяцев, чтобы свести концы с концами
|
| A mi odradimo jedan nastup
| И мы делаем один спектакль
|
| Pičke se lože na nas a pederi na racKu
| Киски на нас и педики на стойке
|
| Majmune, kad pišaš podigni dasku (heh)
| Обезьяна, когда писаешь, возьми доску (хех)
|
| Pičke skinite ceGa, glumci skinite masku
| Кот сними одежду, актеры сними маску
|
| Djus i Teča, pamte nas sa svakog klupskog stejdža
| Джус и Теча помнят нас с каждой клубной сцены
|
| Brate, ceo Beograd nam čuva leđa
| Брат, за нами весь Белград
|
| Ovo je dar od Boga, sine
| Это подарок от Бога, сын
|
| Suđeno mi je da budem bogat
| Я должен был быть богатым
|
| Cela Evropa se loži na Beograd
| Вся Европа болеет за Белград
|
| Ulična škola, kad rokam ne menjaj program
| Уличная школа, не меняйте программу, когда пришло время
|
| Izvrti stvar da se ploča dobro proda
| Он крутит вещь, чтобы пластинка хорошо продавалась
|
| Ovo je naše sranje, samo čekamo da plane
| Это наше дерьмо, мы просто ждем, когда оно взорвется.
|
| Ulični klan nek snimi sta je jebanje mame
| Уличный клан, давайте запишем, что мама трахается
|
| Kad snimamo spot zovi najjače cave
| Когда будем снимать видео, зовите сильнейшую каву
|
| Znamo dobro i ti i ja šta danas pravi pare
| Вы и я оба очень хорошо знаем, что делает деньги сегодня
|
| Centralni separe za srpske vladare
| Центральная будка сербских правителей
|
| Gilje, odela, kravate i Versace šare
| Жилеты, костюмы, галстуки и выкройки Versace
|
| Sad smo u centru paznje, mediji nas masovno traže
| Сейчас мы в центре внимания, нас массово ищут СМИ
|
| Dižemo tiraže
| Увеличиваем тиражи
|
| Klinci praše na sve sto kažem
| Дети реагируют на все, что я говорю
|
| Ovo je kraljevski stil, kraljevski stil | Это королевский стиль, королевский стиль |
| I samo kraljevski stil, kraljevski stil
| И просто королевский стиль, королевский стиль
|
| Digni ruke u vis, digni ruke u vis
| Поднимите руки, поднимите руки
|
| Kraljevski stil, kraljevski stil
| Королевский стиль, королевский стиль
|
| I opet kraljevski stil, kraljevski stil
| И снова королевский стиль, королевский стиль
|
| Digni ruke u vis, digni ruke u vis
| Поднимите руки, поднимите руки
|
| (kraljevski stil, kraljevski stil)
| (королевский стиль, королевский стиль)
|
| Reperi se čekiraju da cirkaju Pérignon
| Рэперы регистрируются, чтобы распространять Периньон
|
| A na stejdžu otvaraju Navipov Million
| А на сцене открывают Навипов Миллион
|
| (Brate, slavi se i pije, šeta odeća nova
| (Брат, он празднует и пьет, ходит в новой одежде
|
| Ekipa sluša hip hop jer tu se vrti lova
| Экипаж слушает хип-хоп, потому что это и есть охота.
|
| Ekskluziva sine, jer se ima sine
| Исключительный сын, потому что есть сын
|
| Kraljevski stil sad pušta i viva sine
| Королевский стиль теперь играет и да здравствует сын
|
| Dok pederi sline, nama se budžet sliva
| Пока педики пускают слюни, наш бюджет пускает слюни
|
| U ovom nam je sranju brate svima perspektiva)
| В этом дерьме, братан, у нас у всех есть перспектива)
|
| Naše su sve kučke i van spotova se snima
| Они все наши сучки и мы снимаем вне роликов
|
| Za kraljevski stil će svaka da se cima
| За королевский стиль пойдет каждый
|
| Izd’o sam za BK, ona zna da se ima
| Я вышел в БК, она знает, что там
|
| U ustima joj glatko pa ga u pičku prima slatko
| Это гладко во рту, и она сладко принимает это в свою киску
|
| A zubima joj kidam donji ves
| И я рву ее белье зубами
|
| Kraljevski Stil je isto sto i Kolica Keš
| Королевский стиль такой же, как и тележка с наличными.
|
| Đus 'ladan kao leš
| Сок холодный, как труп
|
| (Brate, nama je ovo posao a vama hobi
| (Брат, для нас это работа, а для тебя хобби
|
| Znaš ko spiku vodi
| Вы знаете, кто управляет шоу
|
| Pičke, đuskajte aerobik
| Киски, займитесь аэробикой
|
| Dok mi pravimo profit zabavljači greju klupe
| Пока мы зарабатываем, аниматоры прогревают скамейки
|
| Vi što drkate kurac (sta je), jezik za zube
| Ты дергаешь член (что это такое), язык в щеку
|
| Ovo je samo za naše ljude, napravi krug
| Это только для наших людей, сделай круг
|
| Kraljevski stil brate pumpa svaki klub | Королевский стиль брата накачивает каждый клуб |
| Hennessy je skup, račun na stolu je dug
| Hennessy дорогой, счет на столе длинный
|
| Ko će to da plati?)
| Кто за это заплатит?)
|
| Opušteno brate
| Расслабься братан
|
| (Kuća časti)
| (На дом)
|
| Nama cena neče pasti, može samo da skoči
| Наша цена не упадет, она может только подскочить
|
| Kol’ko god da te rokam krvave su ti oči
| Как бы я тебя ни тряс, твои глаза в крови
|
| Viski točim za ovakve noći, morale su doći
| Я наливаю виски в такие ночи, они должны были прийти
|
| Kol’ko vas me oseća, kol’ko vas se loži?
| Сколько из вас чувствуют меня, сколько из вас ненавидят меня?
|
| Sta ti riba traži dok je vožiš gajbi kolima?
| Что спрашивает у вас рыба, когда вы везете ее в машине?
|
| (Djusov album najtiražniji u zadnjih deset godina)
| (Альбом Джуса с самым большим тиражом за последние десять лет)
|
| Ovo eksplodira, sve vas jebemo bez dodira
| Это взрыв, мы трахаем вас всех без связи
|
| Svi bi zvučali ovako al' ovo se ne kopira
| Они бы все так звучали, но это не копируется
|
| I ceo grad fura kraljevski rad
| И весь город делает королевскую работу
|
| I budi siguran da niko iz ekipe nije smrad
| И убедитесь, что никто в команде не вонючка
|
| I jebeš poreze i zakon, ovo je naš zakon
| И к черту налоги и закон, это наш закон
|
| Ne znam za vas, al' mi to radimo ovako
| Не знаю как вы, а мы так делаем
|
| Pitaš zašto se svaki spot snima k’o film (sto?)
| Вы спросите, почему каждое музыкальное видео снимается как фильм (что?)
|
| Zato što je ovo brate kraljevski stil!
| Потому что это королевский стиль, братан!
|
| Kraljevski stil, kraljevski stil
| Королевский стиль, королевский стиль
|
| I samo kraljevski stil, kraljevski stil
| И просто королевский стиль, королевский стиль
|
| Zauvek kraljevski stil, kraljevski stil
| Королевский стиль навсегда, королевский стиль
|
| I opet kraljevski stil, kraljevski stil
| И снова королевский стиль, королевский стиль
|
| I opet kraljevski stil, kraljevski stil
| И снова королевский стиль, королевский стиль
|
| Zauvek kraljevski stil, kraljevski stil
| Королевский стиль навсегда, королевский стиль
|
| Digni ruke u vis, digni ruke u vis!
| Поднимите руки, поднимите руки!
|
| Kraljevski stil, kraljevski stil
| Королевский стиль, королевский стиль
|
| I opet kraljevski stil, kraljevski stil | И снова королевский стиль, королевский стиль |
| Digni ruke u vis.
| Поднимите руки вверх.
|
| Da čujem prednji red, da čujem zadnji red
| Чтобы услышать передний ряд, чтобы услышать задний ряд
|
| Da čujem srednji red, da čujem ceo klub… | Чтобы услышать средний ряд, чтобы услышать весь клуб... |