| Who gives you the right to come here and tell me
| Кто дает тебе право прийти сюда и рассказать мне
|
| I have to leave this place my home
| Я должен покинуть это место, мой дом
|
| To you it’s a jungle, to me it’s a kingdom
| Для тебя это джунгли, для меня это королевство
|
| Where (my) people are free there to roam
| Где (мои) люди могут свободно бродить
|
| Born with the stars we are happy and peaceful
| Рожденные со звездами, мы счастливы и мирны
|
| 'Til now we were left undisturbed
| «До сих пор нас не беспокоили
|
| But you rupture the forests our gardens
| Но ты рвешь леса наши сады
|
| And fill them with filth from your cities unheard
| И наполни их грязью из твоих неслыханных городов.
|
| Savage, who is savage
| Дикарь, кто дикарь
|
| Leave your morals, stake your claim
| Оставьте свою мораль, сделайте ставку
|
| Savage, you are savage
| Дикарь, ты дикарь
|
| Modern man can take the blame
| Современный человек может взять на себя вину
|
| You poisoned my tribe with civilized progress
| Вы отравили мое племя цивилизованным прогрессом
|
| Baptizing our blood with disease
| Крещение нашей крови болезнью
|
| You christened our bodies with sadness and suffering
| Ты окрестил наши тела печалью и страданием
|
| Saying then that your god is well-pleased
| Сказав тогда, что ваш бог очень доволен
|
| What have we done to deserve such injustice
| Что мы сделали, чтобы заслужить такую несправедливость
|
| Explain to us please if you can
| Объясните нам, пожалуйста, если можете
|
| But you can’t, no you can’t, we can see it in your eyes
| Но ты не можешь, нет, ты не можешь, мы видим это в твоих глазах
|
| Of us both who’s the primitive man
| Из нас обоих, кто первобытный человек
|
| Savage, who is savage
| Дикарь, кто дикарь
|
| Leave your morals, stake your claim
| Оставьте свою мораль, сделайте ставку
|
| Savage, you are savage
| Дикарь, ты дикарь
|
| Modern man can take the blame
| Современный человек может взять на себя вину
|
| You poisoned my tribe with civilized progress
| Вы отравили мое племя цивилизованным прогрессом
|
| Baptizing our blood with disease
| Крещение нашей крови болезнью
|
| You christened our bodies with sadness and suffering
| Ты окрестил наши тела печалью и страданием
|
| Saying then that your god is well-pleased
| Сказав тогда, что ваш бог очень доволен
|
| What have we done to deserve such injustice
| Что мы сделали, чтобы заслужить такую несправедливость
|
| Explain to us please if you can
| Объясните нам, пожалуйста, если можете
|
| But you can’t, no you can’t, we can see it in your eyes
| Но ты не можешь, нет, ты не можешь, мы видим это в твоих глазах
|
| Of us both who’s the primitive man
| Из нас обоих, кто первобытный человек
|
| Savage, savage
| Дикарь, дикарь
|
| Savage, savage
| Дикарь, дикарь
|
| Who’s the savage
| Кто дикарь
|
| Modern man
| Современный человек
|
| Who’s the savage
| Кто дикарь
|
| Modern man | Современный человек |