| Take me down to New Lane Road
| Отвезите меня на Нью-Лейн-роуд
|
| Effort into the river slow
| Усилие в реку медленно
|
| Where the sun is warm, the fields are gold
| Где солнце теплое, поля золотые
|
| Take me down to New Lane Road
| Отвезите меня на Нью-Лейн-роуд
|
| Take me where I caught her eye
| Отведи меня туда, где я поймал ее взгляд
|
| On blankets under mountain skies
| На одеялах под горным небом
|
| Where the trees whisper when winter blows
| Где деревья шепчутся, когда дует зима
|
| Take me down to New Lane Road
| Отвезите меня на Нью-Лейн-роуд
|
| This is my home
| Это мой дом
|
| This is my life
| Это моя жизнь
|
| Oh, I’ve read the Bill of Rights
| О, я прочитал Билль о правах
|
| And all the stories of the proud who’ve died from me and you
| И все истории гордых, которые умерли от меня и тебя
|
| These are my kids
| это мои дети
|
| And this is my wife
| А это моя жена
|
| I put up a forty every time I raise my stars under the red, the white,
| Я ставлю сорок каждый раз, когда поднимаю свои звезды под красным, белым,
|
| the beautiful blues
| красивый блюз
|
| Yeah, we are the rivers carved of melted snow
| Да, мы реки, вырезанные из талого снега
|
| Take me down to New Lane Road
| Отвезите меня на Нью-Лейн-роуд
|
| We are the wild
| Мы дикие
|
| We are the free
| Мы бесплатны
|
| We are the earth beneath our feet
| Мы земля под нашими ногами
|
| We take our time
| Мы не торопимся
|
| We do it right
| Мы делаем это правильно
|
| And we never back down without a fight
| И мы никогда не отступаем без боя
|
| This is my home
| Это мой дом
|
| This is my life
| Это моя жизнь
|
| Oh, I’ve read the Bill of Rights
| О, я прочитал Билль о правах
|
| And all the stories of the proud who’ve died from me and you
| И все истории гордых, которые умерли от меня и тебя
|
| These are my kids
| это мои дети
|
| And this is my wife
| А это моя жена
|
| I put up a forty every time I raise my stars under the red, the white,
| Я ставлю сорок каждый раз, когда поднимаю свои звезды под красным, белым,
|
| the beautiful blues
| красивый блюз
|
| Yeah, we are the rivers carved of melted snow
| Да, мы реки, вырезанные из талого снега
|
| Oh, take me down to New Lane Road
| О, отведи меня на Нью-лейн-роуд
|
| «we would take care of the earth, the earth is the protector of us
| «мы бы позаботились о земле, земля нам покровительница
|
| I would as a kid go with him on the tractor and he’d be plowing the field
| Я бы в детстве ездил с ним на тракторе, а он бы поле вспахивал
|
| He’d be digging up fresh dirt and there’s this, there’s this, this distinctive
| Он выкапывал свежую грязь, и вот это, вот это, это характерное
|
| smell to of this rich dirt
| запах этой богатой грязи
|
| You know, he’d point out to me what was good dirt and what was bad dirt
| Знаешь, он указывал мне, что такое хорошая грязь, а что плохая.
|
| And he would always say, you’d basically get out of mother nature what you put
| И он всегда говорил, что вы в основном получаете от матери-природы то, что вы вкладываете
|
| back in. Remember if you’re going to kill the soil, you got to give something
| обратно. Помните, если вы собираетесь убить почву, вы должны дать что-то
|
| back.»
| назад."
|
| This is my home
| Это мой дом
|
| This is my life
| Это моя жизнь
|
| Oh, I’ve read the Bill of Rights
| О, я прочитал Билль о правах
|
| And all the stories of the proud who’ve died from me and you
| И все истории гордых, которые умерли от меня и тебя
|
| These are my kids
| это мои дети
|
| And this is my wife
| А это моя жена
|
| I put up a forty every time I raise my stars under the red, the white,
| Я ставлю сорок каждый раз, когда поднимаю свои звезды под красным, белым,
|
| the beautiful blues
| красивый блюз
|
| Yeah, we are the rivers carved of melted snow
| Да, мы реки, вырезанные из талого снега
|
| Take me down to New Lane Road
| Отвезите меня на Нью-Лейн-роуд
|
| Take me down to New Lane Road
| Отвезите меня на Нью-Лейн-роуд
|
| Take me down to New Land Road | Отведи меня на Нью-Лэнд-роуд |