| Como sobrevivir?
| Как выжить?
|
| como calmar mi sed?
| как утолить жажду?
|
| como seguir sin ti?
| как дальше без тебя?
|
| como saltar sin red?
| как прыгать без сетки?
|
| Con ese adios tan salvaje y cruel
| С этим прощанием, таким диким и жестоким
|
| me deshojaste la piel
| ты содрал с меня кожу
|
| la eternidad en final se quedo
| вечность в конце осталась
|
| y un desierto es… mi corazon…
| а пустыня... мое сердце...
|
| Ay si volvieras a mi encenderia el sol mil primaveras
| О, если бы ты вернулся ко мне, я бы зажег солнце тысячей источников
|
| si regresaras por mi seria un milagro cada beso que me dieras
| Если бы ты вернулся за мной, это было бы чудом каждый твой поцелуй
|
| pero hoy te vas
| но сегодня ты уезжаешь
|
| y no hay vuelta atras.
| И нет пути назад.
|
| Que habra despues de ti?
| Что будет после тебя?
|
| mas que estas lagrimas
| больше, чем эти слезы
|
| si hasta la lluvia en el jardin
| да хоть дождь в саду
|
| toca una musica sin fin…
| играет бесконечная музыка...
|
| sombria y tragica…
| мрачно и трагично...
|
| Hoy de rodillas le pido a Dios
| Сегодня на коленях я прошу Бога
|
| que por el bien de los dos
| что на благо обоих
|
| algo en tu pecho se quiebre al oir
| что-то в груди разрывается, когда ты слышишь
|
| a este loco que se muere de amor…
| этому безумцу, который умирает от любви...
|
| y desataste un huracan
| и ты развязал ураган
|
| fuego y furia de un volcan
| огонь и ярость вулкана
|
| que no se apagar…
| что нельзя отключить...
|
| como olvido que fui
| Как я могу забыть, что я был
|
| esclavo de tiЂ¦ya no puedo mas…
| раб тебя я больше не могу...
|
| Aaaaaaaaaay -- si volvieras a mi vida, si volvieras
| Aaaaaaaaaay -- если бы ты вернулся в мою жизнь, если бы ты вернулся
|
| si regresaras por mi seria feliz otra vez
| если бы ты вернулся за мной, я бы снова был счастлив
|
| pero hoy te vas
| но сегодня ты уезжаешь
|
| y no hay vuelta atras. | И нет пути назад. |