Перевод текста песни S'il suffisait d'aimer - Josh Groban

S'il suffisait d'aimer - Josh Groban
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни S'il suffisait d'aimer , исполнителя -Josh Groban
Песня из альбома: Bridges
В жанре:Поп
Дата выпуска:20.09.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Reprise

Выберите на какой язык перевести:

S'il suffisait d'aimer (оригинал)Достаточно любить (перевод)
Je rêve son visage je décline son corps Мне снится ее лицо, я отказываюсь от ее тела
Et puis je l’imagine habitant mon décor И тогда я представляю, как он обитает в моем декоре
J’aurais tant à lui dire si j’avais su parler Я бы так много рассказал ему, если бы знал, как говорить
Comment lui faire lire au fond de mes pensées? Как заставить его читать мои мысли?
Mais comment font ces autres à qui tout réussit? Но как поступают эти другие, у которых все получается?
Qu’on me dise mes fautes mes chimères aussi Скажи мне мои ошибки, мои мечты тоже
Moi j’offrirais mon âme, mon cœur et tout mon temps Я бы предложил свою душу, свое сердце и все свое время
Mais j’ai beau tout donner, tout n’est pas suffisant Но сколько бы я ни отдавал всего, всего не хватает
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer Если бы было достаточно, что мы любим друг друга, если бы было достаточно любить
Si l’on changeait les choses un peu, rien qu’en aimant donner Если бы мы немного изменили ситуацию, просто любя отдавать
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer Если бы было достаточно, что мы любим друг друга, если бы было достаточно любить
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité Я сделаю этот мир мечтой навсегда
J’ai du sang dans mes songes, un pétale séché У меня во сне кровь, засохший лепесток
Quand des larmes me rongent que d’autres ont versées Когда слезы грызут меня, что пролили другие
La vie n’est pas étanche, mon île est sous le vent Жизнь не водонепроницаема, мой остров с подветренной стороны
Les portes laissent entrer les cris même en fermant Двери пропускают крики даже закрываясь
Dans un jardin l’enfant, sur un balcon des fleurs В саду ребенок, на балконе цветы
Ma vie paisible où j’entends battre tous les cœurs Моя мирная жизнь, где я слышу каждый удар сердца
Quand les nuages foncent, présages des malheurs Когда тучи сгущаются, предвещают несчастья
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs? Какое оружие отвечает землям наших страхов?
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer Если бы было достаточно, что мы любим друг друга, если бы было достаточно любить
Si l’on changeait les choses un peu, rien qu’en aimant donner Если бы мы немного изменили ситуацию, просто любя отдавать
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer Если бы было достаточно, что мы любим друг друга, если бы было достаточно любить
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité Я сделаю этот мир мечтой навсегда
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer Если бы было достаточно, что мы любим друг друга, если бы было достаточно любить
Si l’on pouvait changer les choses et tout recommencer Если бы мы могли изменить ситуацию и начать все сначала
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer Если бы было достаточно, что мы любим друг друга, если бы было достаточно любить
Nous ferions de ce rêve un monde Мы бы сделали эту мечту миром
S’il suffisait d’aimer Если бы было достаточно любить
(Merci à Marie-Laurence pour cettes paroles)(Спасибо Мари-Лоранс за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: