| Je rêve son visage je décline son corps
| Мне снится ее лицо, я отказываюсь от ее тела
|
| Et puis je l’imagine habitant mon décor
| И тогда я представляю, как он обитает в моем декоре
|
| J’aurais tant à lui dire si j’avais su parler
| Я бы так много рассказал ему, если бы знал, как говорить
|
| Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
| Как заставить его читать мои мысли?
|
| Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
| Но как поступают эти другие, у которых все получается?
|
| Qu’on me dise mes fautes mes chimères aussi
| Скажи мне мои ошибки, мои мечты тоже
|
| Moi j’offrirais mon âme, mon cœur et tout mon temps
| Я бы предложил свою душу, свое сердце и все свое время
|
| Mais j’ai beau tout donner, tout n’est pas suffisant
| Но сколько бы я ни отдавал всего, всего не хватает
|
| S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
| Если бы было достаточно, что мы любим друг друга, если бы было достаточно любить
|
| Si l’on changeait les choses un peu, rien qu’en aimant donner
| Если бы мы немного изменили ситуацию, просто любя отдавать
|
| S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
| Если бы было достаточно, что мы любим друг друга, если бы было достаточно любить
|
| Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
| Я сделаю этот мир мечтой навсегда
|
| J’ai du sang dans mes songes, un pétale séché
| У меня во сне кровь, засохший лепесток
|
| Quand des larmes me rongent que d’autres ont versées
| Когда слезы грызут меня, что пролили другие
|
| La vie n’est pas étanche, mon île est sous le vent
| Жизнь не водонепроницаема, мой остров с подветренной стороны
|
| Les portes laissent entrer les cris même en fermant
| Двери пропускают крики даже закрываясь
|
| Dans un jardin l’enfant, sur un balcon des fleurs
| В саду ребенок, на балконе цветы
|
| Ma vie paisible où j’entends battre tous les cœurs
| Моя мирная жизнь, где я слышу каждый удар сердца
|
| Quand les nuages foncent, présages des malheurs
| Когда тучи сгущаются, предвещают несчастья
|
| Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?
| Какое оружие отвечает землям наших страхов?
|
| S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
| Если бы было достаточно, что мы любим друг друга, если бы было достаточно любить
|
| Si l’on changeait les choses un peu, rien qu’en aimant donner
| Если бы мы немного изменили ситуацию, просто любя отдавать
|
| S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
| Если бы было достаточно, что мы любим друг друга, если бы было достаточно любить
|
| Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
| Я сделаю этот мир мечтой навсегда
|
| S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
| Если бы было достаточно, что мы любим друг друга, если бы было достаточно любить
|
| Si l’on pouvait changer les choses et tout recommencer
| Если бы мы могли изменить ситуацию и начать все сначала
|
| S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
| Если бы было достаточно, что мы любим друг друга, если бы было достаточно любить
|
| Nous ferions de ce rêve un monde
| Мы бы сделали эту мечту миром
|
| S’il suffisait d’aimer
| Если бы было достаточно любить
|
| (Merci à Marie-Laurence pour cettes paroles) | (Спасибо Мари-Лоранс за эти тексты) |