| Mai (оригинал) | Еще (перевод) |
|---|---|
| Non guardarmi | Не смотри на меня |
| Non cercare di spiegare | Не пытайтесь объяснить |
| lo sapevo | я знал |
| Che finiva prima o poi | Это закончилось рано или поздно |
| E solo ieri | И только вчера |
| Che dicevi «quanto ti amo» | Что ты сказал "как сильно я тебя люблю" |
| Me era soltanto | Это был только я |
| Una stato di agonia | Состояние агонии |
| Non c’e cosa | нет чего |
| Piu illusoria dell’amore | Более иллюзорна, чем любовь |
| Non credi mai che | Ты никогда не веришь, что |
| Possa capitare a te Di ritrovarti | Пусть это случится с тобой, чтобы найти себя |
| Sopra un filo di speranza | Над нитью надежды |
| per poi crollae | а потом рушится |
| Dentro questa oscurita | Внутри этой тьмы |
| Mai credero | я никогда не верил |
| Mai ci cadro | я никогда не поддаюсь на это |
| In queste flase emozioni | В этих вспышках эмоций |
| Dove non c’e pieta | Где нет пощады |
| Mai chercero | Никогда шерсеро |
| La verita dentro un sogno | Истина во сне |
| il nostro sogno | Наша мечта |
| Solo adesso | Прямо сейчас |
| sembri cosi preoccupata | ты выглядишь таким взволнованным |
| si direbe | можно было бы сказать |
| che ora soffri piu di me ma non e vero | что теперь ты страдаешь больше меня но это неправда |
| non mi hai mai nemmeno amato | ты даже никогда не любил меня |
| altrimenti | в противном случае |
| non andresti via cosi | ты бы так не ушел |
| Mai credero | я никогда не верил |
| Mai ci cadro | я никогда не поддаюсь на это |
| In queste flase emozioni | В этих вспышках эмоций |
| Dove non c’e pieta | Где нет пощады |
| Mai chercero | Никогда шерсеро |
| La verita dentro un sogno | Истина во сне |
| Ma quale sogno! | Но какой сон! |
