| y un cantar aqui en el pecho;
| и петь здесь в груди;
|
| un cantar que me desgarra
| песня, которая разрывает меня на части
|
| cuando lo hecho con amor;
| когда я делаю это с любовью;
|
| lo aprendi por esos campos,
| Я узнал это через те поля,
|
| con heridas de barbecho;
| с паровыми ранами;
|
| con tajadas de machetes
| с кусочками мачете
|
| y vibrar de guitarron.
| и вибрировать гитару.
|
| Lo aprendi por el palenque,
| Я узнал это от паленке,
|
| apostando a un gallo fino,
| ставлю на прекрасного петуха,
|
| y me siento suficiente
| и я чувствую себя достаточно
|
| pa' cantarlo por aqui;
| петь здесь;
|
| al orgullo de jalisco,
| к гордости Халиско,
|
| lo nombraron mi padrino,
| они назвали его моим крестным отцом,
|
| y no tiene mas ahijados,
| и нет у него больше крестников,
|
| porque ya me tiene a mi.
| потому что у него уже есть я.
|
| Sangre brava y colorada,
| храбрая и красная кровь,
|
| retadora como filo de puñal,
| сложный, как острие кинжала,
|
| es la sangre de mi raza,
| это кровь моей расы,
|
| soñadora y cancionera,
| мечтатель и автор песен,
|
| sangre brava y peleonera,
| храбрая и сварливая кровь,
|
| valentona y pendenciera
| смелый и сварливый
|
| como penca de nopal.
| как листья нопала.
|
| A las patas de un caballo,
| У ног коня,
|
| juego siempre mi dinero;
| Я всегда играю на свои деньги;
|
| y si algunas veces fallo,
| и если иногда я терплю неудачу,
|
| me desquito en un albur.
| Я играю в азартные игры.
|
| Traigo siempre a flor de boca,
| Я всегда выношу на поверхность рта,
|
| la tonada que mas quiero
| мелодия, которую я люблю больше всего
|
| y pa' ver a quien le toca,
| и посмотреть, кто это получит,
|
| y pa hecharla a su salud.
| и сделать это на здоровье.
|
| CORO: Sangre brava y colorada… | ПРИПЕВ: Брава и красная кровь… |