| Oh it’s the crooked leg, the crooked mile
| О, это кривая нога, кривая миля
|
| The hotel lift and a menacing smile
| Лифт отеля и угрожающая улыбка
|
| The energy of an itinerant child
| Энергия странствующего ребенка
|
| To catch a glimpse of Mr Oscar Wilde
| Чтобы мельком увидеть мистера Оскара Уайльда
|
| Waterborn, Southend on Sea
| Уотерборн, Саутенд-он-Си
|
| Twisted, bent, disability
| Скрученный, согнутый, инвалидность
|
| Lord Upminster, Bo Diddley and Richard the Third
| Лорд Апминстер, Бо Диддли и Ричард Третий
|
| With the most unroyal mouth that you’ve ever heard
| С самым некоролевским ртом, который вы когда-либо слышали
|
| He’s never gonna do it, oh he has and all
| Он никогда этого не сделает, о, он сделал и все такое
|
| They’re smiling politely, but they’re really appalled
| Они вежливо улыбаются, но на самом деле они потрясены
|
| And it’s turned out oranges and lemons again
| И снова оказались апельсины и лимоны
|
| All three bells in a row
| Все три звонка подряд
|
| We’re in and out of the Eagle
| Мы в орле и вне его
|
| And up and down the City Road
| И вверх и вниз по городской дороге
|
| Sweet Gene Vincent, mean old Ronnie Kray
| Сладкий Джин Винсент, злой старый Ронни Крей
|
| The low-slung slouch of the bird of prey
| Низкая посадка хищной птицы
|
| Trouser pocket boys in unromantic places
| Мальчики в карманах брюк в неромантичных местах
|
| Cigarettes falling from their sallow faces
| Сигареты падают с их желтоватых лиц
|
| He’s never gonna do it, oh he has and all
| Он никогда этого не сделает, о, он сделал и все такое
|
| They’re smiling politely, but they’re really appalled
| Они вежливо улыбаются, но на самом деле они потрясены
|
| And it’s turned out oranges and lemons again
| И снова оказались апельсины и лимоны
|
| All three bells in a row
| Все три звонка подряд
|
| We’re in and out of the Eagle
| Мы в орле и вне его
|
| And up and down the City Road
| И вверх и вниз по городской дороге
|
| Lurking in the doorway of every town
| Скрываясь в дверях каждого города
|
| Rough kids rally with their sorrows drowned
| Грубые дети сплачиваются со своими утонувшими печалями
|
| Burnt out faces and their ash-tray eyes
| Сгоревшие лица и их пепельные глаза
|
| Up goes the cry through the perforated skies
| Вверх поднимается крик сквозь перфорированные небеса
|
| He’s never gonna do it, oh he has and all
| Он никогда этого не сделает, о, он сделал и все такое
|
| They’re smiling politely, but they’re really appalled
| Они вежливо улыбаются, но на самом деле они потрясены
|
| And it’s turned out oranges and lemons again
| И снова оказались апельсины и лимоны
|
| All three bells in a row
| Все три звонка подряд
|
| We’re in and out of the Eagle
| Мы в орле и вне его
|
| And up and down the City Road
| И вверх и вниз по городской дороге
|
| Turned out oranges and lemons again
| Получились апельсины и лимоны снова
|
| All three bells in a row
| Все три звонка подряд
|
| We’re in and out of the Eagle
| Мы в орле и вне его
|
| And up and down the City Road | И вверх и вниз по городской дороге |