| Chance On a Feeling (оригинал) | Шанс На Чувство (перевод) |
|---|---|
| It’s just a small dream | Это просто маленькая мечта |
| But this is my dream | Но это моя мечта |
| Just give me the time to hide my face | Просто дай мне время спрятать лицо |
| I’m feeling all right | Я чувствую себя хорошо |
| I’ll do it all night | Я буду делать это всю ночь |
| This is the time | Это время |
| This is the place | Это место |
| Friendly persuasion | Дружеское убеждение |
| What an occasion | Какой повод |
| Halfway between the rock and the roll | На полпути между рок и ролл |
| Makin' eyes wild | Макин глаза дикие |
| Feelin' the nighttime | Чувствую ночь |
| Help me the man to write a song | Помогите мне, мужчина, написать песню |
| It’s not really with you | это не совсем с тобой |
| I don’t want to kid you | Я не хочу шутить с тобой |
| It’s just me and just you | Это только я и только ты |
| Take a chance on a feeling | Рискни чувством |
| Just a dance on a feeling | Просто танец на чувстве |
| Take a chance on a feeling | Рискни чувством |
| It’s not really with you | это не совсем с тобой |
| I don’t want to kid you | Я не хочу шутить с тобой |
| It’s just me and just you | Это только я и только ты |
| Take a chance on a feeling | Рискни чувством |
| Just a dance on a feeling | Просто танец на чувстве |
| Take a chance on a feeling | Рискни чувством |
| Take a chance on a feeling | Рискни чувством |
| Just a dance on a feeling | Просто танец на чувстве |
| Tak a chance on a feeling | Рискни чувством |
| Take a chance on a feeling | Рискни чувством |
| Just a danc on a feeling | Просто танец на чувстве |
