| Beast (оригинал) | Зверь (перевод) |
|---|---|
| 你感慨 他澎湃 | Вы чувствуете, что он кипит |
| 等你 懈怠 | ждать, пока ты расслабишься |
| 任他 主宰 | пусть он доминирует |
| 蒙騙演練多變埋 | Сверла обмана изменчивы |
| 藏掩飾他的穢 | скрыть свою грязь |
| 接著趁機毀滅 | Тогда воспользуйтесь возможностью уничтожить |
| 目睹 情緒噴灑的 潑墨 | Станьте свидетелем эмоционального всплеска |
| 荒蕪 纏住畫面的 心魔 | Пустынный демон, который преследует картину |
| 被馴服 | прирученный |
| 心總想說不 | Сердце всегда хочет сказать нет |
| 夜的濃霧 | туманная ночь |
| 像千斤重的服 | как тяжелый костюм |
| 潛意識獨斗掙脫他圍護的段數 | Количество сегментов, в которых подсознание изо всех сил пыталось вырваться из своего ограждения |
| 意識嘲弄謝幕 | Сознание издевается над вызовом занавеса |
| 揭露 早已破舊的 詭屋 | Разоблачить ветхий дом |
| 荒蕪 是他送來的 禮物 | Запустение - подарок от него |
| 殘暴的氣息 | жестокое дыхание |
| 得醒著逃離 | Должен проснуться и убежать |
| 沿途 即有新的路 交替 | По пути будут новые дороги попеременно |
| 這野獸 你可笑的假 想敵 | Этот зверь, твой нелепый воображаемый враг |
| 潛意識獨斗掙脫他圍護的段數 | Количество сегментов, в которых подсознание изо всех сил пыталось вырваться из своего ограждения |
| 意識嘲弄謝幕 | Сознание издевается над вызовом занавеса |
| 揭露 早已破舊的 詭屋 | Разоблачить ветхий дом |
| 荒蕪 是他送來的 禮物 | Запустение - подарок от него |
