| From the minute that I saw her
| С той минуты, как я увидел ее
|
| I knew I just had to have her
| Я знал, что просто должен был заполучить ее
|
| I asked if I could take her for a spin'
| Я спросил, могу ли я взять ее на прогулку
|
| But I heard her engine purrin'
| Но я слышал, как мурлычет ее двигатель.
|
| And I saw her tail-light blinkin'
| И я видел, как мигает ее задний фонарь.
|
| I knew I’d never be the same again
| Я знал, что никогда больше не буду прежним
|
| So I drove her 'round the corner
| Так что я отвез ее за угол
|
| Up the street and down the highway
| Вверх по улице и вниз по шоссе
|
| Showin' off to everybody that I seen
| Показывая всем, что я видел
|
| She’s a steamlined
| Она паровая
|
| Sleek lookin'
| Гладкий вид
|
| Smooth runnin'
| Плавный ход
|
| Fast movin'
| Быстрое движение
|
| Thrift-takin'
| Бережливость
|
| Lovin' machine
| Любящая машина
|
| She’s a-quick with dual headlights
| Она быстрая с двойными фарами
|
| Padded dash and positive traction
| Мягкая приборная панель и положительное сцепление с дорогой
|
| Instant heatin' and a six-way swivel seat
| Мгновенный нагрев и поворотное сиденье в шести направлениях
|
| And it’s no wonder that the connoisseurs
| И неудивительно, что знатоки
|
| Of fine machinery
| Из тонкой техники
|
| Feel so happy
| Почувствуй себя таким счастливым
|
| When I drive her down the street
| Когда я веду ее по улице
|
| She’s got two of the biggest
| У нее два самых больших
|
| And the prettiest and the roundest
| И самый красивый и самый круглый
|
| Softest bluest eyes
| Самые мягкие голубые глаза
|
| You’ve ever seen
| Вы когда-нибудь видели
|
| If I leave her for a minute
| Если я оставлю ее на минуту
|
| All the hot rods gather 'round her
| Все горячие стержни собираются вокруг нее
|
| They just can’t believe that such a thing is real
| Они просто не могут поверить, что такое реально
|
| But they’ve never seen a chassis
| Но они никогда не видели шасси
|
| Quite as slick and half as classy
| Такой же гладкий и наполовину такой же стильный
|
| They’d give anything
| Они бы дали что угодно
|
| To get behind the wheel
| Чтобы сесть за руль
|
| So I keep my little lover
| Так что я держу свою маленькую возлюбленную
|
| Locked up tight and undercover
| Заперт плотно и под прикрытием
|
| Give no one a chance to yell
| Не давайте никому возможности кричать
|
| Mechanic’s glee
| Ликование механика
|
| She ain’t too fast in the take-off
| Она не слишком быстра на взлете
|
| But she’s a winner in the long run
| Но она победитель в долгосрочной перспективе
|
| And she’s ?? | А она?? |
| ?? | ?? |
| when she accelerates
| когда она разгоняется
|
| If she shimmies just a little
| Если она немного дрожит
|
| At high speed; | на высокой скорости; |
| well who’s complainin'?
| ну кто жалуется?
|
| Fact of the matter is I think it’s kinda great
| Дело в том, что я думаю, что это здорово
|
| With the proper restorations
| При правильной реставрации
|
| Safety check and a set of glasses
| Проверка безопасности и набор очков
|
| Soon I’ll take her anywhere I choose to be | Скоро я возьму ее с собой, куда захочу. |