| Little Miss Cecilia Green
| Маленькая мисс Сесилия Грин
|
| Little over sweet sixteen
| Немного старше шестнадцати
|
| But the cutest flapper that you’ve ever seen
| Но самая симпатичная хлопушка, которую вы когда-либо видели
|
| When the fellows pass her by
| Когда ребята проходят мимо нее
|
| She will always wink her eye
| Она всегда будет подмигивать
|
| When she talks to them
| Когда она разговаривает с ними
|
| When she walks with them
| Когда она идет с ними
|
| This is what they’ll cry
| Это то, что они будут плакать
|
| Does your mother know you’re out Cecilia?
| Твоя мать знает, что тебя нет, Сесилия?
|
| Does she know that I’m about to steal you?
| Она знает, что я собираюсь тебя украсть?
|
| Oh my when I look in your eyes
| О боже, когда я смотрю в твои глаза
|
| Something tells me you and I should get together
| Что-то подсказывает мне, что мы с тобой должны встретиться
|
| How bout a little kiss Cecilia
| Как насчет небольшого поцелуя Сесилии
|
| Just a kiss you’ll never miss Cecilia
| Просто поцелуй, ты никогда не будешь скучать по Сесилии
|
| Why do we two keep on wasting time?
| Почему мы двое продолжаем терять время?
|
| Oh Cecilia
| О, Сесилия
|
| Say that you’ll be mine
| Скажи, что ты будешь моей
|
| Many funny things occur
| Происходит много забавного
|
| While the boys are courting her
| Пока мальчики ухаживают за ней
|
| I refer to one case in particular
| Я имею в виду один случай в частности
|
| She went with a boy named Joe
| Она пошла с мальчиком по имени Джо
|
| Who was always lisping so
| Который всегда так шепелявил
|
| When he’d ask this miss
| Когда он спросит эту мисс
|
| For a little kiss it would sound just like this
| Для небольшого поцелуя это звучало бы так
|
| Doeth your mother know you’re out The-thiel-yuh
| Твоя мать знает, что тебя нет?
|
| Doeth thee know that I’m about to thteal «yuh»
| Знаешь ли ты, что я собираюсь сказать «да»
|
| Oh my when I look in your eyth
| О боже, когда я смотрю в твои глаза
|
| I feel very you know tho un-neth-the-tha-ry
| Я очень чувствую, что ты знаешь
|
| How about a little kiss The-thiel-yuh
| Как насчет небольшого поцелуя
|
| Jutht a kith you’ll never mith The-thiel-yuh
| Jutht kith, с которым вы никогда не встретите The-thiel-yuh
|
| Why do we two keep on wathting time?
| Почему мы двое продолжаем ждать?
|
| Oh The-thiel-yuh
| О Тиль-йух
|
| Thay that you’ll be mine
| Знай, что ты будешь моей
|
| Mine How about a little kith, the thiel yuh
| Мой Как насчет маленького кита, тиля йух
|
| Jutht a kith you’ll never mith, the thiel yuh
| Jutht kith, которого вы никогда не встретите, thiel yuh
|
| Why do we two keep on wathing time
| Почему мы двое продолжаем ждать
|
| Oh, the theil yuh | О, йух |