| When I first thought to hobo’in, hobo’in
| Когда я впервые подумал о бродяге, бродяга
|
| I took a freight train to be my friend, oh Lord
| Я сел на товарный поезд, чтобы быть моим другом, о Господи
|
| You know I hoboed, hoboed, hoboed, hoboed
| Вы знаете, я бродил, бродил, бродил, бродил
|
| Hoboed a long, long way from home, oh Lord
| Бродяга далеко-далеко от дома, о Господи
|
| Yes, my mother followed me that mornin', me that mornin', boy
| Да, моя мать следовала за мной в то утро, я в то утро, мальчик
|
| She followed me down to the yard, oh yeah
| Она последовала за мной во двор, о да
|
| She said, «My son he’s gone, he’s gone, he’s gone
| Она сказала: «Мой сын, он ушел, он ушел, он ушел
|
| Yes, he’s gone in a poor some wear, oh yeah»
| Да, он ушел в плохой одежде, о, да »
|
| Yes, I left my dear old mother, dear old mother
| Да, я оставил мою милую старую мать, милую старую мать
|
| I left my honor, need a crime, oh Lord
| Я оставил свою честь, мне нужно преступление, о Господи
|
| Take care of my child
| Позаботься о моем ребенке
|
| Take care, take care of my child | Позаботься, позаботься о моем ребенке |