| Come here and tell me the truth
| Иди сюда и скажи мне правду
|
| Even if it’s a lie
| Даже если это ложь
|
| I know there’s a part of you
| Я знаю, что есть часть тебя
|
| That doesn’t need to be told why
| Не нужно объяснять, почему
|
| I know you don’t have time
| Я знаю, что у тебя нет времени
|
| To give me the time of day
| Чтобы дать мне время суток
|
| So give me the reason why you like it
| Итак, назовите мне причину, по которой вам это нравится.
|
| When I chase after you when you run away
| Когда я преследую тебя, когда ты убегаешь
|
| I know you don’t know what the hell you want
| Я знаю, ты не знаешь, чего, черт возьми, хочешь
|
| That much you’ve made abundantly clear
| То, что вы сделали совершенно ясно
|
| But doing whatever the hell you want out there
| Но делать все, что, черт возьми, вы хотите там
|
| Unfortunately affects me in here
| К сожалению, влияет на меня здесь
|
| So I light a cigarette
| Так что я зажигаю сигарету
|
| Even though I quit
| Хотя я бросил
|
| 'Cause somehow it brings me closer to you
| Потому что каким-то образом это приближает меня к тебе
|
| At least that’s a part of it
| По крайней мере, это часть этого.
|
| I don’t know what you’re waiting for, darling
| Я не знаю, чего ты ждешь, дорогая
|
| The door is open, why don’t you just move forward?
| Дверь открыта, почему бы тебе просто не пройти вперед?
|
| Don’t look at me like I’m the one holding you back
| Не смотри на меня так, как будто я тебя сдерживаю
|
| And I won’t look at you like you have something I lack
| И я не буду смотреть на тебя, как будто у тебя есть что-то, чего мне не хватает
|
| 'Cause this is a time for me
| Потому что это время для меня
|
| Everything else can wait
| Все остальное может подождать
|
| Whatever is meant to be will be
| Все, что должно быть, будет
|
| And everything else can fall away
| И все остальное может отпасть
|
| If freedom is what you want, my friend
| Если тебе нужна свобода, мой друг
|
| You already have it
| У вас уже есть это
|
| Go sow your wild oats, I guess
| Иди посеять свой дикий овес, я думаю
|
| And tell me how that goes
| И скажи мне, как это происходит
|
| But what are you gonna do
| Но что ты собираешься делать
|
| When you’re, say, 64
| Когда тебе, скажем, 64
|
| And there’s no one to constantly tell you
| И некому постоянно говорить тебе
|
| How amazing you are?
| Насколько вы удивительны?
|
| Maybe then you’ll look back
| Может быть, тогда ты оглянешься
|
| And realize what you had
| И поймите, что у вас было
|
| Or maybe by then we’ll both be at a point
| Или, может быть, к тому времени мы оба будем в точке
|
| Where we can look back and laugh | Где мы можем оглянуться назад и посмеяться |