| Smooth.
| Гладкий; плавный.
|
| Cigarette smoke, Gin in my Tonic ooh
| Сигаретный дым, джин в моем тонике, ох
|
| That got me loose, let me be honest dude
| Это меня расслабило, позволь мне быть честным, чувак
|
| Could have been us, but I was playing I know.
| Это могли быть мы, но я играл, я знаю.
|
| Better I do, but never do
| Лучше я делаю, но никогда не делаю
|
| You say it’s old, I say we cool well. | Вы говорите, что это старо, я говорю, что мы хорошо остываем. |
| that may be true
| это может быть правдой
|
| You never do tell, we never did speak much before the mood fell
| Вы никогда не говорите, мы никогда не говорили много, прежде чем настроение упало
|
| And my baby ??? | А мой ребенок ??? |
| give me that blues feel
| дай мне ощущение блюза
|
| What do I know?
| Что я знаю?
|
| What a fool I’ve been, In my soul
| Каким дураком я был, В моей душе
|
| Keeps on bickering, and I know.
| Продолжает ссориться, и я знаю.
|
| I’ll end up blown, if I’m not careful
| Я взорвусь, если не буду осторожен
|
| (eyyy yuh, uh)
| (эй, эй, эм)
|
| Caroline, No
| Кэролайн, нет
|
| Playing in the background on the radio
| Играет в фоновом режиме по радио
|
| No good for the soul
| Нехорошо для души
|
| Caroline, No
| Кэролайн, нет
|
| What do I know?
| Что я знаю?
|
| Caroline had to go…
| Кэролайн пришлось уйти…
|
| Another joke, taking her for trips from my home (what?)
| Еще одна шутка, брать ее в поездки из моего дома (что?)
|
| On everybody’s lips, that’s she’s gone, oh.
| У всех на устах, что она ушла, о.
|
| Did the girl wrong, so predictable.
| Девушка ошиблась, такая предсказуемая.
|
| Caroline, No
| Кэролайн, нет
|
| Playing in the background on the radio
| Играет в фоновом режиме по радио
|
| No good for the soul
| Нехорошо для души
|
| Caroline, No
| Кэролайн, нет
|
| What do I know?
| Что я знаю?
|
| Caroline had to go…
| Кэролайн пришлось уйти…
|
| Caroline, No
| Кэролайн, нет
|
| Playing in the background on the radio
| Играет в фоновом режиме по радио
|
| No good for the soul
| Нехорошо для души
|
| Caroline, No
| Кэролайн, нет
|
| What do I know?
| Что я знаю?
|
| Caroline had to go…
| Кэролайн пришлось уйти…
|
| Who said love don’t hurt, babe that’s a fable
| Кто сказал, что любовь не ранит, детка, это басня
|
| You can’t play those games, no this ain’t Halo
| Вы не можете играть в эти игры, нет, это не Halo
|
| You say I’m no saint, but that’s a label
| Вы говорите, что я не святой, но это ярлык
|
| The 'I say, I can’t claim Kwa you no angel'
| «Я говорю, я не могу претендовать на Ква, ты не ангел»
|
| I know I can’t be nobody’s saviour
| Я знаю, что не могу быть ничьим спасителем
|
| And I don’t earn no stripes on my behaviour
| И я не зарабатываю никаких полос на своем поведении
|
| ??? | ??? |
| you might pipe up and get to snappin' but
| вы можете подняться и начать щелкать, но
|
| Who here, really hear who, you busy chattin' well
| Кто здесь, действительно слышишь, кто, ты хорошо болтаешь
|
| Cool cool, you & the gram, you got a new dude
| Круто круто, ты и грамм, у тебя новый чувак
|
| Didn’t need that on my phone, I see you 2
| Не нужно это на моем телефоне, я вижу тебя 2
|
| Remember how B.B. King, you know that blues blues
| Помните, как Би Би Кинг, вы знаете, что блюз блюз
|
| Too true, never knew love could have that voodoo
| Слишком верно, никогда не знал, что любовь может иметь это вуду
|
| Child be still be still, Be real be real
| Ребенок, будь еще, будь настоящим, будь настоящим
|
| That brotha hit it like me, or just the usual?
| Этот бульон ударил, как я, или просто как обычно?
|
| Caroline…
| Кэролайн…
|
| I know | Я знаю |