| He's falling, he's falling, he's falling, all down [7x] | Он падает, он падает, он падает вниз [7x] |
| | |
| Gabriel you've gone too far | Габриэль, ты зашел слишком далеко, |
| Gabriel you've gone too far | Габриэль, ты зашел слишком далеко, |
| And you should hang your head in shame | Ты должен в стыде склонить свою голову, |
| All these moods I cannot stay, you've gone too far | Терпеть не могу эти капризы, ты зашел слишком далеко, |
| You've broke my heart, you've gone too far | Ты разбил мое сердце, ты слишком далеко зашел. |
| | |
| Gabriel [4x] | Габриэль [4x] |
| | |
| It was quite awake in night and I can hear my heart beat | В ночной тишине я не могу уснуть и слушаю стук своего сердца, |
| Hopes it cradles me and rocks my bones to sleep | Надеясь, что он убаюкает меня и заставит погрузиться в сон. |
| Protector in the light and a stranger in the dark | Покровитель при свете дня и незнакомец во тьме, |
| And he don't say anything more | И он не говорит больше ни слова, |
| Bound by suffocating secrets I must keep | Связанный удущающими секретами, которые я должна хранить. |
| | |
| Gabriel you've gone too far | Габриэль, ты зашел слишком далеко, |
| Gabriel you've gone too far | Ты должен в стыде склонить свою голову, |
| And you should hang your head in shame | Терпеть не могу эти капризы, ты зашел слишком далеко, |
| All these moods I cannot stand, you've gone too far | Ты разбил мое сердце, ты слишком далеко зашел. |
| You've broke my heart, you've gone too far | |
| | |
| The sum of all the parts that you have taken | Это лишь фрагмент того, что делает меня целым. |
| Are a fraction of the parts that make me whole | Он был сильнее меня, |
| He was stronger than I was | Но такую силу нельзя выдержать, |
| But it's strength you can't sustain | Не приходи, чтобы давать мне советы, |
| Do not come to give me counsel | Ты должен умолять меня о прощении. |
| You should beg forgiveness of me | |
| | |
| Gabriel [7x] | |
| | |
| For he was stronger than I was | Но такую силу нельзя выдержать, |
| But it's strength you can't sustain | Не приходи, чтобы давать мне советы, |
| Do not come to give me counsel | Ты должен умолять меня о прощении. |
| You should beg forgiveness of me | |
| | |
| Gabriel [7x] | |
| | |
| He's falling, he's falling, he's falling, all down [7x] | |