| Cumbia de mi tierra
| Кумбия из моей земли
|
| Para que no me olviden
| Так что они не забывают меня
|
| Ya yo no soy un pelao
| Я больше не пелао
|
| Ya yo no soy un pelao
| Я больше не пелао
|
| Recibió un beso Martica
| мартика получила поцелуй
|
| Primera vez en su vida
| Первый раз в жизни
|
| Recibe un beso Martica
| Получите поцелуй Martica
|
| Primera vez en su vida
| Первый раз в жизни
|
| Sobre la balsamina
| О бальзаме
|
| Del patio de Bertilda
| Из патио Бертильды
|
| Sobre la balsamina
| О бальзаме
|
| Del patio de Bertilda
| Из патио Бертильды
|
| Suave bruta
| мягкий брутто
|
| No trate al hijo ajeno así
| Не относитесь так к чужому ребенку
|
| Suave bruta
| мягкий брутто
|
| No trate al hijo ajeno así
| Не относитесь так к чужому ребенку
|
| Suave bruta
| мягкий брутто
|
| Sin mujé que ya existiese
| Без женщины, которая уже существовала
|
| Me parrece que carece
| мне кажется, что не хватает
|
| De un don que mi Dios le ha otorgado
| Из дара, который мой Бог дал ему
|
| Por regla esa boquita floja de lengua largota
| Как правило, этот рыхлый рот с длинным языком
|
| Y ver pa' ver cuidado
| И увидеть, чтобы увидеть быть осторожным
|
| De un léxico que alborota
| Из лексикона, который волнует
|
| Al viejo más reservado
| Самому замкнутому старику
|
| Ay que se metió en la candela
| О, он попал в огонь
|
| Ay que se metió en la candela
| О, он попал в огонь
|
| Ay otra piel que te parece
| О, еще одна кожа, о которой ты думаешь
|
| Ay otra piel
| о, еще одна кожа
|
| Ay otra piel que te parece
| О, еще одна кожа, о которой ты думаешь
|
| Ay otra piel
| о, еще одна кожа
|
| Ya yo no soy un pelao
| Я больше не пелао
|
| Ya yo no soy un pelao
| Я больше не пелао
|
| Ya yo no soy un pelao
| Я больше не пелао
|
| Ya yo no soy un pelao
| Я больше не пелао
|
| Avisan de Bocachica
| Предупредить о Бокачике
|
| Que en el Cantil de Medina
| Что в Кантиль-де-Медина
|
| Avisan de Bocachica
| Предупредить о Бокачике
|
| Que en el cantil de Medina
| Что в утесе Медины
|
| Se fue a morir Sabina
| Сабина пошла умирать
|
| Tirando dinamita
| бросать динамит
|
| Se fue a morir Sabina
| Сабина пошла умирать
|
| Tirando Dinamita
| бросать динамит
|
| Suave bruta
| мягкий брутто
|
| No trate al hijo ajeno así
| Не относитесь так к чужому ребенку
|
| Suave bruta
| мягкий брутто
|
| No trate al hijo ajeno así
| Не относитесь так к чужому ребенку
|
| Suave bruta
| мягкий брутто
|
| No trate al hijo ajeno así
| Не относитесь так к чужому ребенку
|
| Que no se le ocurra na'
| Что ему ничего не приходит в голову
|
| Que no sé, que no sé
| что я не знаю, что я не знаю
|
| Montársele al gallo jabao
| Покататься на петухе джабао
|
| Le dejó una costilla rota, la patica floja y la quijá pa' un lao
| Он оставил ему сломанное ребро, болтающуюся ногу и подбородок с одной стороны.
|
| También le pongo la boca y el ojo bien colorao
| Я также положил рот и глаза хорошо окрашены
|
| Ay quien se metió en la candela
| О, кто попал в огонь
|
| Ay quien se metió en la candela
| О, кто попал в огонь
|
| Ay otra piel que te parece
| О, еще одна кожа, о которой ты думаешь
|
| Ay otra piel
| о, еще одна кожа
|
| Ay otra piel que te parece
| О, еще одна кожа, о которой ты думаешь
|
| Ay otra piel | о, еще одна кожа |