| What if my daughter gets a fever while I’m out here on the road?
| Что, если у моей дочери начнется жар, пока я буду в дороге?
|
| What if this kind of life I lead is damaging in ways I do not know?
| Что, если такая жизнь, которую я веду, наносит вред каким-то образом, о котором я не знаю?
|
| What if I can never find a place where I can truly be myself?
| Что, если я никогда не смогу найти место, где я действительно могу быть собой?
|
| What if I never chase my dreams and leave them sitting on the shelf?
| Что, если я никогда не буду преследовать свои мечты и оставлю их лежать на полке?
|
| What if I already missed my prime and get passed by for someone else?
| Что, если я уже пропустил свой расцвет и меня пропустили ради кого-то другого?
|
| What if the world doesn’t end when the fears come true?
| Что если конец света не наступит, когда страхи сбудутся?
|
| What if we have what we need to make it through?
| Что, если у нас есть то, что нам нужно, чтобы пройти через это?
|
| There is manna from heaven and mercies new
| Есть манна небесная и милости новые
|
| What if God is still here in this desert too?
| Что, если Бог все еще здесь, в этой пустыне?
|
| Every morning I am full of hope like Lazarus up from the grave
| Каждое утро я полон надежды, как Лазарь из могилы
|
| But by the time I fall in bed I’m burdened by a heavy weight
| Но к тому времени, когда я падаю в постель, я обременен тяжелым грузом
|
| From picking up what isn’t mine 'til I feel like there’s no escape
| От подбора того, что не принадлежит мне, пока я не почувствую, что выхода нет
|
| What if I believed that God would meet me in my trouble and my pain
| Что, если бы я верил, что Бог встретит меня в моей беде и моей боли
|
| And all the truth that’s in my head would move down to my heart and then
| И вся правда, что в моей голове, переместится в мое сердце, а затем
|
| I shall not want for anything and finally be at peace again
| Я ни в чем не буду хотеть и, наконец, снова буду спокоен
|
| What if the world doesn’t end when the fears come true?
| Что если конец света не наступит, когда страхи сбудутся?
|
| What if we have what we need to make it through?
| Что, если у нас есть то, что нам нужно, чтобы пройти через это?
|
| There is manna from heaven and mercies new
| Есть манна небесная и милости новые
|
| What if God is still here in this desert too?
| Что, если Бог все еще здесь, в этой пустыне?
|
| What if all my life I wrestle with my worry and anxiety?
| Что, если всю свою жизнь я борюсь со своим беспокойством и беспокойством?
|
| What if the thorn deep in my side is only there to help me see
| Что, если шип глубоко в моем боку только для того, чтобы помочь мне увидеть
|
| That though I never ask for it, the desert is God’s gift to me?
| Что, хотя я никогда не прошу об этом, пустыня — это дар Божий для меня?
|
| What if the world doesn’t end when the fears come true?
| Что если конец света не наступит, когда страхи сбудутся?
|
| What if we have what we need to make it through?
| Что, если у нас есть то, что нам нужно, чтобы пройти через это?
|
| There is manna from heaven and mercies new
| Есть манна небесная и милости новые
|
| What if God is still here in this desert?
| Что, если Бог все еще здесь, в этой пустыне?
|
| God is still here in this desert too | Бог тоже все еще здесь, в этой пустыне |