| Mister Five By Five
| Мистер пять на пять
|
| — written by Gene De Paul and Don Raye
| — написано Джином Де Полом и Доном Рэем.
|
| — from the Universal picture «Off The Beaten Track»
| — из универсальной картины «Вне глуши»
|
| — as recorded by The Andrews Sisters with Vic Schoen & His Orchestra, July 22,
| - как запись сестер Эндрюс с Виком Шоном и его оркестром, 22 июля,
|
| Well twirl my turban, man alive
| Хорошо крути мой тюрбан, человек жив
|
| Here comes Mister Five by Five
| А вот и мистер пять на пять
|
| He’s one of those big, fat, bouncin' boys
| Он один из тех больших, толстых, прыгающих мальчиков
|
| Solid avoirdupois
| Твердый эвердюпуа
|
| Mister Five by Five
| Мистер пять на пять
|
| He’s five feet tall and he’s five feet wide
| Он пять футов в высоту и пять футов в ширину
|
| He don’t measure no more from head to toe
| Он больше не измеряет с ног до головы
|
| Than he do from side to side
| Чем он делает из стороны в сторону
|
| Mister Five by Five
| Мистер пять на пять
|
| Got fifteen chins and a line of jive
| Получил пятнадцать подбородков и линию джайва
|
| He’s a mellow old cat, a real hep fat
| Он мягкий старый кот, настоящий толстяк
|
| He be Mister Five by Five
| Он будет Мистер Пять на Пять
|
| That man can really jump it for a fat man
| Этот человек действительно может прыгнуть на толстяка
|
| The only trouble is there’s no way of knowin'
| Единственная проблема в том, что нет способа узнать
|
| Whether he’s comin' or goin'
| Придет ли он или уйдет
|
| Mister Five by Five
| Мистер пять на пять
|
| He’s slightly plump on the solid side
| Он немного пухлый на твердой стороне
|
| He don’t shake it no more from head to toe
| Он больше не трясет его с головы до ног
|
| Than he do from side to side
| Чем он делает из стороны в сторону
|
| Mister Five, Five by Five
| Мистер Пять, пять на пять
|
| He’s five feet tall and he’s five feet wide
| Он пять футов в высоту и пять футов в ширину
|
| Slightly plump and he can jump
| Немного пухлый, и он может прыгать
|
| 'Cause he’s a mellow old fat and a real hep cat
| Потому что он мягкий старый толстяк и настоящий больной кот
|
| Mister Five by Five
| Мистер пять на пять
|
| He’s five feet tall and he’s five feet wide
| Он пять футов в высоту и пять футов в ширину
|
| He doesn’t measure no more from his head to his toe
| Он больше не измеряет от головы до пят
|
| Than he do from side to side
| Чем он делает из стороны в сторону
|
| Mister Five by Five-feet-five
| Мистер Пять на пять футов пять
|
| He’s slightly plump on the solid side
| Он немного пухлый на твердой стороне
|
| He doesn’t measure no more from head to toe
| Он больше не измеряет с ног до головы
|
| Than’ll he do from side to side
| Чем он будет заниматься из стороны в сторону
|
| Mister Five, Mister Five, Mister Five
| Мистер Пять, Мистер Пять, Мистер Пять
|
| He be just little Mister Five by Five | Он просто маленький Мистер Пять на Пять |