| Silence Again (оригинал) | Снова тишина (перевод) |
|---|---|
| Silence again/Save me from thinking | Снова тишина / Спаси меня от размышлений |
| Why don’t you open inside | Почему бы вам не открыть внутри |
| When you open your eyes | Когда вы открываете глаза |
| Is it part of some game | Это часть какой-то игры? |
| Save me from sleeping | Спаси меня от сна |
| What’s the true meaning of win | В чем истинный смысл победы |
| When I’ve lost my towel | Когда я потерял полотенце |
| Ignore these thoughts | Игнорируйте эти мысли |
| Retrace my steps | Повторите мои шаги |
| My spirit’s lost a thousand bets | Мой дух проиграл тысячу ставок |
| I won’t deny circumstance | Я не буду отрицать обстоятельства |
| Gets greater and harder | Становится больше и сложнее |
| I’m just beginning to see | я только начинаю видеть |
| That I’m slowly going blind | Что я медленно слепну |
| And it’s not part of some mystery | И это не часть какой-то тайны |
| To be left behind | Остаться позади |
| Silence again! | Снова тишина! |
| Save me from keeping | Спаси меня от хранения |
| This violence within | Это насилие внутри |
