| Irgendwas stimmt nicht
| Что-то не так
|
| Ja, wir beide verstehen uns
| Да, мы оба понимаем друг друга
|
| Doch etwas tief in mir warnt mich
| Но что-то глубоко внутри меня предупреждает меня
|
| Draußen vor der Tür ist Bewegung
| За дверью есть движение
|
| Wer hätt' gedacht? | Кто бы мог подумать? |
| Das' unglaublich
| Это невероятно
|
| Habe Angst vor der Sehnsucht
| Бойся тоски
|
| Und ich flieh' vor dem Blaulicht
| И я бегу от синего света
|
| Bis zu uns’rer nächsten Begegnung
| До следующей встречи
|
| Irgendwas stimmt nicht
| Что-то не так
|
| Ja, wir beide verstehen uns
| Да, мы оба понимаем друг друга
|
| Doch etwas tief in mir warnt mich
| Но что-то глубоко внутри меня предупреждает меня
|
| Draußen vor der Tür ist Bewegung
| За дверью есть движение
|
| Wer hätt' gedacht? | Кто бы мог подумать? |
| Das' unglaublich
| Это невероятно
|
| Habe Angst vor der Sehnsucht
| Бойся тоски
|
| Und ich flieh' vor dem Blaulicht
| И я бегу от синего света
|
| Bis zu uns’rer nächsten Begegnung
| До следующей встречи
|
| Genieß' jeden Moment, den wir beide nur zusammen haben
| Наслаждайся каждым моментом, который у нас есть только вместе
|
| Denn ich muss bald wieder gehen
| Потому что я должен идти снова в ближайшее время
|
| Zu spät, die Zeit, sie rennt, doch ich denke
| Слишком поздно, время бежит, но я думаю
|
| Wenn ich fort bin nur daran, wann wir uns wieder sehen
| Когда я уйду, я просто думаю о том, когда мы снова увидимся
|
| Kannst du sie hören? | ты их слышишь? |
| (Kannst du sie hören?)
| (Вы их слышите?)
|
| Dort vor der Tür? | Там перед дверью? |
| (Dort vor der Tür?)
| (Там перед дверью?)
|
| Wenn sie dich fragen, außer dir war niemand hier
| Если они спросят тебя, здесь никого не было, кроме тебя.
|
| In deinen Blicken (in deinen Blicken)
| В твоих глазах (в твоих глазах)
|
| Könnt' ich mich verlieren (könnt' ich mich verlieren)
| Могу ли я потерять себя (могу ли я потерять себя)
|
| Mach dir keine Sorgen, ich bin bald wieder bei dir
| Не волнуйся, я скоро снова буду с тобой
|
| Kann mir nicht vorstellen, dass da nichts ist
| Не могу представить, что там ничего нет
|
| Eben stand der Wagen noch nicht dort draußen
| Машины сейчас не было
|
| Auf der anderen Seite der Straße müssten wir raus jetzt
| На другой стороне улицы мы должны выйти сейчас
|
| Wir müssen hier raus jetzt, wir müssen hier raus jetzt
| Мы должны выбраться отсюда сейчас, мы должны выбраться отсюда сейчас
|
| Wenn du siehst, sie jagen mich, dann fang an zu laufen
| Если увидишь, что они преследуют меня, беги
|
| Blick bitte nicht zurück, vor allem nicht, wenn du Schüsse hörst
| Пожалуйста, не оглядывайтесь назад, особенно если вы слышите выстрелы.
|
| Irgendwas stimmt nicht
| Что-то не так
|
| Ja, wir beide verstehen uns
| Да, мы оба понимаем друг друга
|
| Doch etwas tief in mir warnt mich
| Но что-то глубоко внутри меня предупреждает меня
|
| Draußen vor der Tür ist Bewegung
| За дверью есть движение
|
| Wer hätt' gedacht? | Кто бы мог подумать? |
| Das' unglaublich
| Это невероятно
|
| Habe Angst vor der Sehnsucht
| Бойся тоски
|
| Und ich flieh' vor dem Blaulicht
| И я бегу от синего света
|
| Bis zu uns’rer nächsten Begegnung
| До следующей встречи
|
| Irgendwas stimmt nicht
| Что-то не так
|
| Ja, wir beide verstehen uns
| Да, мы оба понимаем друг друга
|
| Doch etwas tief in mir warnt mich
| Но что-то глубоко внутри меня предупреждает меня
|
| Draußen vor der Tür ist Bewegung
| За дверью есть движение
|
| Wer hätt' gedacht? | Кто бы мог подумать? |
| Das' unglaublich
| Это невероятно
|
| Habe Angst vor der Sehnsucht
| Бойся тоски
|
| Und ich flieh' vor dem Blaulicht
| И я бегу от синего света
|
| Bis zu uns’rer nächsten Begegnung
| До следующей встречи
|
| Ich hör' deine Stimme (Baby)
| Я слышу твой голос (детка)
|
| Denn irgendetwas stimmt nicht
| Потому что что-то не так
|
| Und alles spielt verrückt
| И все сходит с ума
|
| Jeder meiner Sinne (Baby)
| Каждое из моих чувств (ребенок)
|
| Verlier' den Halt oder täuscht mich nur mein Gefühl
| Потерять опору или это просто мое чувство обманывает меня
|
| Denn nur sie weiß, was ich bra-a-a-auch'
| Потому что только она знает, что я bra-a-a-too'
|
| Nur sie weiß, was ich brauch'
| Только она знает, что мне нужно
|
| Hörst du Sirenen la-a-a-aut
| Вы слышите сирены ла-а-а-аут
|
| Wenn sie dich fragen, außer dir war keiner hier
| Если они спросят тебя, здесь никого не было, кроме тебя.
|
| Sie ist nichts anderes gewohnt
| Она не привыкла ни к чему другому
|
| Fragt einer, war ich nicht da
| кто-то спрашивает, меня там не было?
|
| Für dich klebt Blut an den Sohlen
| Для тебя кровь прилипает к подошвам
|
| Heißt, ich komm' nur in der Nacht
| Значит, я прихожу только ночью
|
| Uh, vielleicht kommen sie mich holen
| О, может быть, они придут за мной.
|
| Wie lang bleibst du für mich wach?
| Как долго ты будешь бодрствовать ради меня?
|
| Denn irgendwas stimmt nicht
| Потому что что-то не так
|
| Irgendwas stimmt nicht
| Что-то не так
|
| Ja, wir beide verstehen uns
| Да, мы оба понимаем друг друга
|
| Doch etwas tief in mir warnt mich
| Но что-то глубоко внутри меня предупреждает меня
|
| Draußen vor der Tür ist Bewegung
| За дверью есть движение
|
| Wer hätt' gedacht? | Кто бы мог подумать? |
| Das' unglaublich
| Это невероятно
|
| Habe Angst vor der Sehnsucht
| Бойся тоски
|
| Und ich flieh' vor dem Blaulicht
| И я бегу от синего света
|
| Bis zu uns’rer nächsten Begegnung
| До следующей встречи
|
| Irgendwas stimmt nicht
| Что-то не так
|
| Ja, wir beide verstehen uns
| Да, мы оба понимаем друг друга
|
| Doch etwas tief in mir warnt mich
| Но что-то глубоко внутри меня предупреждает меня
|
| Draußen vor der Tür ist Bewegung
| За дверью есть движение
|
| Wer hätt' gedacht? | Кто бы мог подумать? |
| Das' unglaublich
| Это невероятно
|
| Habe Angst vor der Sehnsucht
| Бойся тоски
|
| Und ich flieh' vor dem Blaulicht
| И я бегу от синего света
|
| Bis zu uns’rer nächsten Begegnung | До следующей встречи |