| Hey Valerie, baby, what’s the matter with you?
| Эй, Валера, детка, что с тобой?
|
| I did all of the things that you wanted me to
| Я сделал все, что ты хотел, чтобы я
|
| I went downtown with my pocketknife
| Я пошел в центр со своим карманным ножом
|
| Cut your other man but I spared his life
| Порежь другого мужчину, но я пощадил его жизнь
|
| Valerie, won’t you be good to me?
| Валери, ты не будешь добр ко мне?
|
| Hey Valerie, baby, what’s the matter with you?
| Эй, Валера, детка, что с тобой?
|
| Come on, come on, baby and tell me true
| Давай, давай, детка, и скажи мне правду
|
| Hey now baby, what did I do?
| Эй, детка, что я сделал?
|
| I shot my dog 'cause he growled at you
| Я застрелил свою собаку, потому что она зарычала на тебя
|
| Valerie, won’t you be good to me?
| Валери, ты не будешь добр ко мне?
|
| Valerie, what’s the matter with me?
| Валерия, что со мной?
|
| I never ever done you no wrong
| Я никогда не делал тебе ничего плохого
|
| I sing the blues nearly all night long
| Я пою блюз почти всю ночь
|
| Valerie, what’s the matter with me?
| Валерия, что со мной?
|
| You know, I’d do anything that you say
| Знаешь, я бы сделал все, что ты скажешь
|
| I can’t understand why you tell me, «Please go away»
| Я не могу понять, почему ты говоришь мне: «Пожалуйста, уходи»
|
| I ain’t afraid of the cold, cruel world outside
| Я не боюсь холодного, жестокого мира снаружи
|
| No Chicken Little runnin' from a fallin' sky
| Нет цыплёнка, бегущего с падающего неба.
|
| The only thing troubles me is you
| Единственное, что меня беспокоит, это ты
|
| If you leave me, what can I do?
| Если ты оставишь меня, что я могу сделать?
|
| Valerie, won’t you be good to me?
| Валери, ты не будешь добр ко мне?
|
| You got me down on the knees of my shakin' feet
| Ты поставил меня на колени моих дрожащих ног
|
| Can’t play the blues 'cause of you I drop the beat
| Не могу играть блюз из-за тебя, я опускаю бит
|
| Valerie, what’s your complaint?
| Валерия, на что вы жалуетесь?
|
| I try to be everything I ain’t
| Я стараюсь быть всем, чем я не являюсь
|
| Valerie, won’t you be good to me?
| Валери, ты не будешь добр ко мне?
|
| Valerie, won’t you be good to me?
| Валери, ты не будешь добр ко мне?
|
| Yeah Valerie, won’t you be good to me? | Да, Валери, ты не будешь добр ко мне? |