| Twas the night after Christmas and all through the trailer,
| Это была ночь после Рождества и весь трейлер,
|
| The beer had gone flat and the pizza was staler,
| Пиво испортилось, а пицца стала черствее,
|
| The tube socks hung empty, no candies or toys,
| Носки в трубках висели пустыми, ни конфет, ни игрушек,
|
| I was camped out on my old La-Z-Boy,
| Я ночевал на своем старом La-Z-Boy,
|
| The kids they weren’t talking to me or my wife,
| Дети, они не разговаривали ни со мной, ни с моей женой,
|
| The worst Christmas they said they had had in their lives,
| Худшее Рождество, которое, по их словам, было в их жизни,
|
| My wife couldn’t argue and neither could I,
| Моя жена не могла спорить, и я тоже,
|
| So I watched TV and my wife, she just cried
| Так что я смотрел телевизор и моя жена, она просто плакала
|
| When out in the yard the dog started barkin'
| Когда во дворе начала лаять собака
|
| I stood up and looked and saw Sheriff Larkin
| Я встал, посмотрел и увидел шерифа Ларкина.
|
| He yelled, «Roy I amd sworn to uphold the laws
| Он кричал: «Рой, я поклялся соблюдать законы
|
| And I got a complaint from a feller named Clause.»
| И я получил жалобу от парня по имени Клаус.
|
| I said, «Clause, I don’t know nobody named Clause,
| Я сказал: «Клауз, я не знаю никого по имени Клаус,
|
| And you ain’t takin me in without probable cause.»
| И ты не примешь меня без веской причины.
|
| Then the Sheriff he said, «The man was shot at last night.»
| Затем шериф сказал: «В человека стреляли прошлой ночью».
|
| I said, «That might’ve been me, just whats he look like?
| Я сказал: «Возможно, это был я, но как он выглядит?
|
| The Sheriff replied, «Well he’s a jolly old feller, with a big beer gut belly
| Шериф ответил: «Ну, он веселый старый парень с большим пивным животом».
|
| That shakes when he laughs like a bowl full of jelly
| Это дрожит, когда он смеется, как миска, полная желе
|
| He sports a long beard and a nose like a cherry.»
| У него длинная борода и нос, как вишенка».
|
| I said, «That sounds like my wife’s sister Sherri.» | Я сказал: «Похоже на сестру моей жены Шерри». |
| «It's no time for jokes Roy,"the Sheriff he said,
| «Не время для шуток, Рой, — сказал шериф,
|
| «The man I’m describing is dressed all in red
| «Человек, которого я описываю, одет во все красное.
|
| I’m here for the truth now, it’s time to come clean,
| Я здесь за правду сейчас, пришло время признаться,
|
| Tell me what you done, and tell me what you seen.»
| Скажи мне, что ты сделал, и скажи мне, что ты видел.
|
| Well I started to lie then I thought what the hell
| Ну, я начал лгать, потом подумал, какого черта
|
| It wouldn’t be the first time I spent New Years in jail.
| Я не в первый раз встречаю Новый год в тюрьме.
|
| I said, «Sheriff it happened last night about ten,
| Я сказал: «Шериф, это случилось прошлой ночью около десяти,
|
| I thought that my wife had been drinking again.»
| Я думал, что моя жена снова напилась».
|
| When she walked in from works she was white as a ghost
| Когда она пришла с работы, она была белой, как призрак.
|
| I thought maybe she’d seen one of them UFO’s
| Я подумал, может быть, она видела один из них НЛО
|
| But she said that a bunch of deer had just flown over her head
| Но она сказала, что над ее головой только что пролетела стая оленей.
|
| And stopped on the roof of our good neighbor Red,
| И остановился на крыше нашего доброго соседа Рыжего,
|
| Well I ran outside to look and the sight made me shutter,
| Ну, я выбежал на улицу, чтобы посмотреть, и это зрелище заставило меня заткнуться,
|
| A freezer full of venison standing right on Red’s gutter.
| Морозильная камера, полная оленины, стоит прямо на водостоке Рэда.
|
| Well, my hands were a shaking as I grabbed my gun,
| Ну, мои руки дрожали, когда я схватил свой пистолет,
|
| When outta Red’s chimney this feller did run
| Когда из дымохода Рэда этот парень действительно убежал
|
| And slung on his back was this bag overflowin'
| И на его спине была переполнена эта сумка,
|
| I thought he’d stolen Red’s stuff while old Red was out bowlin'
| Я думал, что он украл вещи Рэда, пока старый Рэд был в боулинге.
|
| So I yelled, «Drop it fat boy, hands in the air.»
| Поэтому я закричал: «Брось, толстяк, руки вверх».
|
| But he went about his business like he hadn’t a care | Но он пошел по своим делам, как будто ему было все равно |
| So I popped off a warning shot over his head,
| Так что я сделал предупредительный выстрел над его головой,
|
| Well he dropped that bag and he jumped in that sled,
| Ну, он уронил эту сумку и прыгнул в эти сани,
|
| And as he flew off i heard him extort,
| И когда он улетел, я услышал, как он вымогал:
|
| «Thats assault with intent Roy, I’ll see you in court."Ill tell you what
| «Это нападение с умыслом, Рой, увидимся в суде».
|
| sheriff if you put a subnet
| шериф если поставить подсеть
|
| on me I wont show up ill hold up in the cellar
| на мне я не появлюсь, я задержусь в подвале
|
| and you’ll never rout me outta there
| и ты никогда не выгонишь меня оттуда
|
| so why don’t you just
| так почему бы вам просто не
|
| turn car off come
| выключи машину давай
|
| in well watch wrestling eat some
| в хорошо наблюдайте за борьбой, ешьте немного
|
| Easter bunny stew and talk about howta catch that tooth fairy
| Пасхальный кролик тушится и говорит о том, как поймать зубную фею
|
| she’s been over here about every other night | она была здесь каждую вторую ночь |