| The thirsty earth soaks up the rain
| Жаждущая земля впитывает дождь
|
| And drinks, and gapes for drink again
| И пьет, и снова пьет
|
| The plants suck in the earth, and are
| Растения всасывают землю и
|
| With constant drinking fresh and fair
| С постоянным питьем свежим и честным
|
| The sea itself, which one would think
| Само море, кто бы мог подумать
|
| Should have but little need of drink
| Должен иметь небольшую потребность в питье
|
| Drinks ten thousand rivers up
| Пьет десять тысяч рек вверх
|
| So filled that they o’erflow the cup
| Настолько наполнены, что переполняют чашу
|
| The busy sun and one would guess
| Занятое солнце и можно было бы догадаться
|
| By’s drunken, fiery face no less
| По пьяному, огненному лицу не менее
|
| Drinks up the sea, and when he’s done
| Пьет море, и когда он закончил
|
| The moon and stars drink up the sun
| Луна и звезды пьют солнце
|
| They drink and dance by their own light
| Они пьют и танцуют при своем собственном свете
|
| They drink and revel all the night
| Они пьют и наслаждаются всю ночь
|
| Nothing in nature’s sober found
| Ничего трезвого в природе не найдено
|
| But an eternal health goes round
| Но вечное здоровье ходит кругом
|
| Fill up the bowl, then, fill it high
| Наполните чашу, затем наполните ее высоко
|
| Fill all the glasses there, for why
| Наполни там все стаканы, зачем
|
| Should every creature drink but I?
| Все ли существа должны пить, кроме меня?
|
| Why, man of morals, tell me why? | Почему, человек нравов, скажи мне, почему? |