| Frozen Sun (оригинал) | Frozen Sun (перевод) |
|---|---|
| no suggestions | нет предложений |
| misery | невзгоды |
| in my soul feelin; | в душе чувствую; |
| blue | синий |
| no more questions | вопросов больше нет |
| lost in pain | потерялся в боли |
| can’t find my way | не могу найти дорогу |
| who i am | кто я такой |
| i’m a stranger | я незнакомец |
| there in the mirror | там в зеркале |
| who i am | кто я такой |
| there’s no solution | нет решения |
| only confusion | только путаница |
| who i am | кто я такой |
| frozen sky, frozen sun | замерзшее небо, замерзшее солнце |
| no desire to run | нет желания бегать |
| in my heart; | в моем сердце; |
| s a | с а |
| frozen sun | замерзшее солнце |
| nothing needs to be done | ничего не нужно делать |
| to be done | нужно сделать |
| false affection | ложная привязанность |
| deep inside | глубоко внутри |
| in my soul | в моей душе |
| no return | без возврата |
| no protection | нет защиты |
| break my heart | разбил мое сердце |
| still i love you | все еще я люблю тебя |
| who i am | кто я такой |
| there is no reason | Нет причины |
| there is no answer | нет ответа |
| who i am | кто я такой |
| frozen sky, frozen sun | замерзшее небо, замерзшее солнце |
| no desire to run | нет желания бегать |
| in my heart; | в моем сердце; |
| s a | с а |
| frozen sun | замерзшее солнце |
| nothing needs to be done | ничего не нужно делать |
| to be done | нужно сделать |
| frozen sky, frozen sun | замерзшее небо, замерзшее солнце |
| no desire to run | нет желания бегать |
| in my heart; | в моем сердце; |
| s a | с а |
| frozen sun | замерзшее солнце |
| nothing needs to be done | ничего не нужно делать |
| to be done | нужно сделать |
| to be done | нужно сделать |
