| I don’t wanna know the time now
| Я не хочу знать время сейчас
|
| Or how long I’ve been standing still
| Или как долго я стоял на месте
|
| In the jungle, the cats look different
| В джунглях кошки выглядят иначе
|
| Left bewildered like a chacma baboon
| Остался сбитым с толку, как чакма-бабуин
|
| Arent you an animal
| Разве ты не животное
|
| Move like an animal
| Двигайся как животное
|
| In the estuary where a convoluted stream flows
| В устье, где течет извилистый ручей
|
| Will there be shells or a shiver of shark
| Будут ли снаряды или дрожь акулы
|
| As I’m treading in the deep blue
| Когда я иду в темно-синем
|
| Arent you an animal
| Разве ты не животное
|
| Move like an animal
| Двигайся как животное
|
| As the crow flies, I’m far away
| По вороне я далеко
|
| In a ghost town, tucked away
| В городе-призраке, спрятанном
|
| Up in a tortoiseshell, or the Batu Caves
| В черепаховом панцире или в пещерах Бату
|
| Shy away like a mouse in a lions cage
| Уклоняйся, как мышь в клетке со львами
|
| To the birds of prey
| Хищным птицам
|
| The rocky trail left me tarred left me feathered
| Каменистая тропа оставила меня в смоле, оставила меня в перьях
|
| And the scent that was left behind has weathered
| И запах, который остался позади, выветрился
|
| Do you smell blood, do you smell blood, do you smell blood?
| Вы чувствуете запах крови, вы чувствуете запах крови, вы чувствуете запах крови?
|
| Kept hidden in the lion’s tale kept ducking in the same savannah
| Спрятанный в сказке льва, продолжал нырять в той же саванне
|
| And static as the ocean paled to a hopeless heart, an ode to Gaia
| И статичный, как океан, бледнеющий к безнадежному сердцу, ода Гайе
|
| Kept hidden in the lion’s tale kept ducking from an old epiphany
| Хранился в сказке льва, уклонялся от старого прозрения
|
| And static as the ocean paled to a hopeless heart, an ode to Gaia
| И статичный, как океан, бледнеющий к безнадежному сердцу, ода Гайе
|
| Kept hidden in the lion’s tale kept ducking in the same savannah
| Спрятанный в сказке льва, продолжал нырять в той же саванне
|
| And static as the ocean paled to a hopeless heart, an ode to Gaia
| И статичный, как океан, бледнеющий к безнадежному сердцу, ода Гайе
|
| Kept hidden in the lion’s tale kept ducking from an old epiphany
| Хранился в сказке льва, уклонялся от старого прозрения
|
| And static as the ocean paled to a hopeless heart, an ode to Gaia
| И статичный, как океан, бледнеющий к безнадежному сердцу, ода Гайе
|
| Kept hidden in the lion’s tale kept ducking in the same savannah
| Спрятанный в сказке льва, продолжал нырять в той же саванне
|
| And static as the ocean paled to a hopeless heart, an ode to Gaia
| И статичный, как океан, бледнеющий к безнадежному сердцу, ода Гайе
|
| Kept hidden in the lion’s tale kept ducking from an old epiphany
| Хранился в сказке льва, уклонялся от старого прозрения
|
| And static as the ocean paled to a hopeless heart, an ode to Gaia | И статичный, как океан, бледнеющий к безнадежному сердцу, ода Гайе |