| I’ve just got to tell you what I saw last night,
| Я просто должен рассказать вам, что я видел прошлой ночью,
|
| I wish I was guessing, but I know that I’m right
| Хотел бы я угадать, но я знаю, что я прав
|
| She walked this place with the smile on her face,
| Она шла по этому месту с улыбкой на лице,
|
| and I wonder’d why she was alone.
| и я задавался вопросом, почему она была одна.
|
| Every man watched as she swayed on by the way she was looking every woman could cry.
| Каждый мужчина смотрел, как она качается, глядя на то, как она выглядела, и каждая женщина могла плакать.
|
| And then I saw her sit down with their lawyer
| А потом я увидел, как она села со своим адвокатом
|
| and I knew what was going on!
| и я знал, что происходит!
|
| She is single again!
| Она снова одинока!
|
| Hold on to your man.
| Держись за своего мужчину.
|
| She’ll make us worried wives,
| Она сделает нас беспокойными женами,
|
| and bring us broken lives,
| и принеси нам разбитые жизни,
|
| and hearthaches that never end
| и сердечные боли, которые никогда не заканчиваются
|
| She is single again!
| Она снова одинока!
|
| She’s no woman’s friend
| Она не друг женщины
|
| Oh, she is making her move,
| О, она делает свой ход,
|
| she is got nothing to lose.
| ей нечего терять.
|
| Look out, she’s single again!
| Осторожно, она снова одна!
|
| Well, is this number four? | Ну, это номер четыре? |
| Is this number five?
| Это номер пять?
|
| Tell me how many husbands has she buried alive.
| Скажи мне, сколько мужей она похоронила заживо.
|
| She uses the favors that the good Lord gave her
| Она использует милости, которые дал ей добрый Господь
|
| with the Devil’s desire.
| с желанием дьявола.
|
| I know she’s thinking she’s on top of the world,
| Я знаю, она думает, что она на вершине мира,
|
| I’ve seen her working, then I’m warning you, girls:
| Я видел, как она работает, то предупреждаю вас, девочки:
|
| She is single again! | Она снова одинока! |
| She’s got a way with men,
| У нее есть подход к мужчинам,
|
| but she’d better stay away from mine.
| но ей лучше держаться подальше от меня.
|
| She is single again!
| Она снова одинока!
|
| Hold on to your man.
| Держись за своего мужчину.
|
| She’ll make us worried wives,
| Она сделает нас беспокойными женами,
|
| and bring us broken lives,
| и принеси нам разбитые жизни,
|
| and hearthaches that never end.
| и боли в сердце, которые никогда не кончаются.
|
| She is single again!
| Она снова одинока!
|
| She’s no woman’s friend
| Она не друг женщины
|
| Oh, she is making her move,
| О, она делает свой ход,
|
| she is got nothing to lose.
| ей нечего терять.
|
| Look out, she’s single again!
| Осторожно, она снова одна!
|
| You’ll know what I mean! | Вы поймете, что я имею в виду! |