| Es ist irgendwann Ende September
| Где-то в конце сентября
|
| Die Sonne lacht mich an durch mein Fenster
| Солнце улыбается мне через мое окно
|
| Seit Jahr’n das gleiche Radio, der gleiche Sender
| В течение многих лет одно и то же радио, одна и та же станция
|
| Kein Plan, ob sich das irgendwann ändert
| Нет плана, если это изменится в какой-то момент
|
| Ich weiß nur das, was ich da grade auf den Straßen seh', mir mehr als gefällt
| Я знаю только то, что сейчас вижу на улицах, мне это больше нравится
|
| Das Kleid ist rot, die Haare braun, der Himmel blau und die Tasche gelb
| Платье красное, волосы каштановые, небо голубое, а сумка желтая.
|
| Sie geht mit leisen Schritten auf dem rauen Pflaster und ist die Ruhe selbst
| Она мягко ходит по неровной мостовой и сама спокойна
|
| Doch als der Straßenmusiker anfängt zu spiel’n, verändert er die Welt
| Но когда уличный музыкант начинает играть, он меняет мир
|
| Und sie tanzt im Rhythmus, Guapa de Sevilla
| И она танцует в ритме Гуапа де Севилья
|
| Ja, sie macht mich verrückt, so dass ich mich verlier'
| Да, она сводит меня с ума, так что я теряю себя
|
| Ja, sie macht mich verrückt und meine Blicke folgen ihr
| Да, она сводит меня с ума, и мои глаза следят за ней.
|
| Bitte nimm mich mit, oh, Guapa de Sevilla
| Пожалуйста, возьми меня с собой, о Гуапа де Севилья
|
| Es ist irgendwann Anfang Mai
| Это где-то в начале мая
|
| Und der Wind weht
| И ветер дует
|
| Nicht so stark um diese Zeit
| Не так сильно в это время
|
| Auf dem Tisch steh’n
| Встаньте на стол
|
| Grüne Oliven, roter Wein
| Зеленые оливки, красное вино
|
| Ja, mein Blick geht
| Да, мой взгляд работает
|
| Richtung Tür, denn sie kommt rein
| Направляйтесь к двери, потому что она входит
|
| Sie hat sich kaum verändert
| Она не сильно изменилась
|
| Ihre Aura ist noch so wie früher
| Ее аура все еще такая же, как и раньше
|
| Wir haben
| У нас есть
|
| So viel Zeit verschwendet, aber dass macht es doch nur noch schöner
| Столько времени потрачено впустую, но от этого становится только лучше
|
| Ein Blick reicht, der schafft, was Worte niemals könnten
| Одного взгляда достаточно, чтобы создать то, что никогда не смогут сделать слова.
|
| Nur wir zwei, ganz allein, wie soll das enden?
| Только мы вдвоем, совсем одни, чем это закончится?
|
| Keine Ängste, keine Ringe an den Händ'n
| Никаких страхов, никаких колец на руках
|
| Es sind deutliche Signale, die wir send’n
| Есть четкие сигналы, которые мы посылаем
|
| Wir sind die letzten beiden Menschen an der Bar des Hotels
| Мы последние два человека в баре отеля
|
| Und der Pianist, an seinem Flügel, verändert die Welt
| А пианист за своим роялем меняет мир
|
| Und sie tanzt im Rhythmus, Guapa de Sevilla
| И она танцует в ритме Гуапа де Севилья
|
| Ja, sie macht mich verrückt, so dass ich mich verlier'
| Да, она сводит меня с ума, так что я теряю себя
|
| Ja, sie macht mich verrückt und meine Blicke folgen ihr
| Да, она сводит меня с ума, и мои глаза следят за ней.
|
| Bitte nimm mich mit, oh, Guapa de Sevilla | Пожалуйста, возьми меня с собой, о Гуапа де Севилья |