| I just wanna live inside sometimes
| Я просто хочу иногда жить внутри
|
| Don’t wanna have to beg you to subscribe
| Не хочу умолять вас подписаться
|
| Are you a man before your father dies?
| Ты стал мужчиной до того, как твой отец умер?
|
| «But what’s a man these days?"I hear you cry
| «Но что такое мужчина в наши дни?» Я слышу, как ты плачешь
|
| And are we raising up our children right?
| И правильно ли мы воспитываем наших детей?
|
| Is my career gonna reignite?
| Возродится ли моя карьера?
|
| See all the virtue signallers tonight
| Увидеть всех сигнальщиков добродетели сегодня вечером
|
| I want that bandwagon to pass me by
| Я хочу, чтобы эта подножка прошла мимо меня
|
| Well I’ve been scratching around in the dirt
| Ну, я царапался в грязи
|
| Looking for meaning in the cold, cold earth
| Ищу смысл в холодной, холодной земле
|
| So gather in what’s left of your self worth
| Так что соберите то, что осталось от вашей самооценки
|
| 'Cause only love is what survives of us
| Потому что от нас выживает только любовь.
|
| 'Cause I’ll hold onto you
| Потому что я буду держаться за тебя
|
| And you hold onto me
| И ты держишься за меня
|
| A tiny victory
| Крошечная победа
|
| In the age of anxiety
| В век беспокойства
|
| Do those kids know that I was somebody?
| Эти дети знают, что я был кем-то?
|
| And I’ve kept all my texts from Amy
| И я сохранил все свои сообщения от Эми
|
| And my mother was one of those bodies
| И моя мать была одним из этих тел
|
| Another stranger off the ferry
| Еще один незнакомец с парома
|
| Don’t wanna put my hands up in the air
| Не хочу поднимать руки вверх
|
| And raise my phone up like I just don’t care
| И поднимите трубку, как будто мне все равно
|
| Let outrage, blow me down the White House stairs
| Пусть возмущение, снеси меня вниз по лестнице Белого дома
|
| And did I waste my time on all that prayer?
| И не тратил ли я время на всю эту молитву?
|
| No I won’t be your apparatchik
| Нет, я не буду твоим аппаратчиком
|
| And be the kind who’s blind to all this magic
| И будь тем, кто слеп ко всей этой магии
|
| So here comes your European exit
| Итак, ваш выход из Европы
|
| With asylum seekers in your attic
| С просителями убежища на вашем чердаке
|
| So I’ll hold onto you
| Так что я буду держаться за тебя
|
| And you hold onto me
| И ты держишься за меня
|
| A tiny victory
| Крошечная победа
|
| In the age of anxiety
| В век беспокойства
|
| Today I do not feel like being strong
| Сегодня мне не хочется быть сильным
|
| I don’t wanna admit to the world I’m wrong
| Я не хочу признавать миру, что я не прав
|
| Don’t make me feel that I have to belong
| Не заставляй меня чувствовать, что я должен принадлежать
|
| I hope the band won’t make me sing along
| Надеюсь, группа не заставит меня подпевать
|
| 'Cause I’ll hold onto you
| Потому что я буду держаться за тебя
|
| And you hold onto me
| И ты держишься за меня
|
| A tiny victory
| Крошечная победа
|
| In the age of anxiety
| В век беспокойства
|
| A shining victory
| Блестящая победа
|
| In the age of anxiety
| В век беспокойства
|
| I hope the band won’t make me sing along
| Надеюсь, группа не заставит меня подпевать
|
| I hope the band won’t make me sing along
| Надеюсь, группа не заставит меня подпевать
|
| The age of anxiety
| Возраст беспокойства
|
| I hope the band
| Я надеюсь, что группа
|
| I hope the band
| Я надеюсь, что группа
|
| I hope the band
| Я надеюсь, что группа
|
| I hope the band
| Я надеюсь, что группа
|
| I hope the band won’t make me
| Я надеюсь, что группа не заставит меня
|
| I hope the band won’t make me
| Я надеюсь, что группа не заставит меня
|
| I hope the band won’t make me
| Я надеюсь, что группа не заставит меня
|
| Only love survives of us
| Только любовь выживает из нас
|
| Only love survives of us
| Только любовь выживает из нас
|
| Only love survives of us
| Только любовь выживает из нас
|
| Only love survives of us | Только любовь выживает из нас |