| As I sit and wait for some answers
| Пока я сижу и жду ответов
|
| The questions go round like a Kamikaze pilot
| Вопросы ходят, как пилот-камикадзе
|
| Enlightenment’s just a romancer
| Просвещение просто романтик
|
| I wish it were here burning brightly though the skylight
| Я хочу, чтобы он ярко горел здесь, хотя световой люк
|
| Get a hold of yourself
| Овладеть собой
|
| Get a hold of yourself, now boy
| Возьми себя в руки, мальчик
|
| Get a hold of yourself
| Овладеть собой
|
| Get a hold of yourself, now
| Возьми себя в руки, сейчас
|
| If everyone here is invited
| Если все здесь приглашены
|
| I’m more in the dark than I ever even guessed
| Я больше во тьме, чем когда-либо предполагал
|
| Should I cling on to something solid
| Должен ли я цепляться за что-то твердое
|
| I wish it were here dressed up in its Sunday best
| Я бы хотел, чтобы он был здесь, одетый в лучшее воскресное платье.
|
| Get a hold of yourself
| Овладеть собой
|
| Get a hold of yourself, now boy
| Возьми себя в руки, мальчик
|
| Get a hold of yourself
| Овладеть собой
|
| Get a hold of yourself, now
| Возьми себя в руки, сейчас
|
| Get a hold of yourself,
| Овладеть собой,
|
| Get a hold of yourself,
| Овладеть собой,
|
| It’s time to get a hold of yourself,
| Пора взять себя в руки,
|
| Get a hold of yourself, now | Возьми себя в руки, сейчас |