Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни All For One , исполнителя - James Brown. Песня из альбома Reality, в жанре R&BДата выпуска: 31.12.1973
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни All For One , исполнителя - James Brown. Песня из альбома Reality, в жанре R&BAll For One(оригинал) |
| It’s all for one, and one for all! |
| Together we’ll overcome, divided we’ll fall! |
| From slave ships to the championships… |
| People! |
| We’ve got to use the power of Soul |
| To drive us to our final goal |
| We’ve got to unify, and we must, we must pull together |
| Together we’re strong, and we can become a people |
| And control our own destiny |
| For too many years we’ve been behind |
| Now it’s time for us, to use our mind |
| One strong mind, we’ve got to think together |
| (Our people are beautiful!) And right and strong! |
| We’ve known this all along, so don’t ever back up! |
| (We're black and proud!) Say it loud! |
| (We're people are proud!) |
| Open up the door! |
| (I'll get it myself!) |
| The man’s got a way of tearing us down |
| Making us mess each other’s around |
| Don’t let him win, while he goes up with laughing grin |
| And don’t you laugh and grin |
| Say it loud! |
| (We're people and proud!) |
| Say it loud! |
| (We're people and proud!) |
| It’s been a long hard fight, and it’s not all yet done |
| It won’t be over, until we get what men should have |
| And that’s respect, respect from your fellow man |
| Respect from the other man, mm-hmm… |
| It’s gotta be all for one, it’s gotta be all for one |
| Help me out, Fred! |
| It’s gotta be all for one! |
| (All for one!) |
| And one for all! |
| (And one for all!) |
| Together we’ll overcome, divided we’ll fall! |
| All for one! |
| (All for one!) |
| And one for all! |
| (And one for all!) |
| Together we’ll overcome, divided we’ll fall! |
| Mmm, I feel like I wanna moan… |
| It’s friend or warrior |
| Open up the door! |
| (I'll get it myself!) |
| , Du Bois, Martin Luther King |
| Mmm… it’s all for one, one for all |
| Together we will overcome, divided we’ll fall |
| It’s all for one, one for all |
| Together we will overcome, divided we’ll fall |
| It’s all for one, huh, and one for all |
| Together we will overcome, divided we will fall |
| Uh, release me, release me! |
| Just let me think for myself, think for myself |
| Say it loud! |
| (We're people are proud!) |
| Say it loud! |
| (We're people are proud!) |
| A winner, say it loud! |
| (We're people are proud!) |
| Open up the door! |
| (I'll get it myself!) |
| Open up the door! |
| (I'll get it myself!) |
| Open up the door! |
| (I'll get it myself!) |
| It’s all for one, and one for all! |
| Together we’ll overcome, divided we’ll fall! |
| We’ve got to use the power of Soul |
| To drive us home to our final goal |
| We’ve got to unify, and we must pull together |
| (Our people are beautiful!) And right and strong! |
| We’ve known this all along, so don’t ever back up! |
| (We're right and proud!) |
| Say it loud! |
| (We're people are proud!) |
| Say it loud! |
| (We're people are proud!) |
| Martin Luther said, say it loud! |
| (We're people are proud!) |
| said, say it loud! |
| (We're people are proud!) |
| Du Bois said, say it loud! |
| (We're people are proud!) |
| Du Bois said… |
| Oh… I can see it now, yeah… |
| Yeah, I can see it too… this smile… |
| What from, moments… I can see it… |
| There are pink letters… |
| Very clear, right ahead of me… hey sister… |
| I can see it all night!!! |
| Yes, I can see it too… |
Все За Одного(перевод) |
| Все за одного и один за всех! |
| Вместе мы преодолеем, порознь падем! |
| От невольничьих кораблей до чемпионатов… |
| Люди! |
| Мы должны использовать силу Души |
| Чтобы привести нас к нашей конечной цели |
| Мы должны объединиться, и мы должны, мы должны объединиться |
| Вместе мы сила, и мы можем стать народом |
| И управлять своей судьбой |
| Слишком много лет мы отставали |
| Теперь пришло время для нас использовать наш разум |
| Один сильный ум, мы должны думать вместе |
| (Народ у нас красивый!) И правильный и сильный! |
| Мы всегда это знали, так что никогда не делайте резервных копий! |
| (Мы черные и гордые!) Скажи это громко! |
| (Мы люди гордые!) |
| Откройте дверь! |
| (Я сам возьму!) |
| У этого человека есть способ разорвать нас |
| Заставляя нас путать друг друга |
| Не дай ему победить, пока он поднимается со смеющейся ухмылкой |
| И ты не смеешься и не улыбаешься |
| Скажи это громко! |
| (Мы люди и гордимся!) |
| Скажи это громко! |
| (Мы люди и гордимся!) |
| Это была долгая тяжелая борьба, и еще не все сделано |
| Это не закончится, пока мы не получим то, что должны иметь мужчины |
| И это уважение, уважение от вашего ближнего |
| Уважение от другого мужчины, мм-хм… |
| Это должно быть все за одного, это должно быть все за одного |
| Помоги мне, Фред! |
| Все должно быть за одного! |
| (Все за одного!) |
| И один на всех! |
| (И один за всех!) |
| Вместе мы преодолеем, порознь падем! |
| Все за одного! |
| (Все за одного!) |
| И один на всех! |
| (И один за всех!) |
| Вместе мы преодолеем, порознь падем! |
| Ммм, я чувствую, что хочу стонать ... |
| Это друг или воин |
| Откройте дверь! |
| (Я сам возьму!) |
| , Дюбуа, Мартин Лютер Кинг |
| Ммм... все за одного, один за всех |
| Вместе мы преодолеем, порознь мы упадем |
| Это все за одного, один за всех |
| Вместе мы преодолеем, порознь мы упадем |
| Это все за одного, да, и один за всех |
| Вместе мы преодолеем, порознь упадем |
| О, освободи меня, освободи меня! |
| Просто позвольте мне думать за себя, думать за себя |
| Скажи это громко! |
| (Мы люди гордые!) |
| Скажи это громко! |
| (Мы люди гордые!) |
| Победитель, скажи это громко! |
| (Мы люди гордые!) |
| Откройте дверь! |
| (Я сам возьму!) |
| Откройте дверь! |
| (Я сам возьму!) |
| Откройте дверь! |
| (Я сам возьму!) |
| Все за одного и один за всех! |
| Вместе мы преодолеем, порознь падем! |
| Мы должны использовать силу Души |
| Чтобы привести нас домой к нашей конечной цели |
| Мы должны объединиться, и мы должны сплотиться |
| (Народ у нас красивый!) И правильный и сильный! |
| Мы всегда это знали, так что никогда не делайте резервных копий! |
| (Мы правы и гордимся!) |
| Скажи это громко! |
| (Мы люди гордые!) |
| Скажи это громко! |
| (Мы люди гордые!) |
| Мартин Лютер сказал, скажи это громко! |
| (Мы люди гордые!) |
| сказал, скажи это громко! |
| (Мы люди гордые!) |
| Дюбуа сказал, скажи это громко! |
| (Мы люди гордые!) |
| Дюбуа сказал… |
| О... Теперь я вижу это, да... |
| Да, я тоже это вижу... эту улыбку... |
| С каких мгновений... Я вижу это... |
| Есть розовые буквы… |
| Очень ясно, прямо передо мной… эй, сестра… |
| Я вижу это всю ночь!!! |
| Да, я тоже это вижу… |
| Название | Год |
|---|---|
| I Got You (I Feel Good) | 2014 |
| People Get Up And Drive Your Funky Soul | 2021 |
| It's A Man's, Man's, Man's World | 1999 |
| The Boss | 2009 |
| They Don't Want Music ft. James Brown | 2004 |
| Unchained (The Payback / Untouchable) ft. 2Pac | 2011 |
| Papa's Got A Brand New Bag (Part 1) | 2014 |
| The Payback | 2005 |
| Try Me ft. The Famous Flames | 2020 |
| Get Up I Feel Like Being Like A Sex Machine, Pts. 1 & 2 ft. The Original J.B.s | 2014 |
| It's a Man's Man's World | 2015 |
| She's The One | 2002 |
| Get Up Offa That Thing | 2014 |
| Woman | 2011 |
| Hot (I Need To Be Loved, Loved, Loved, Loved) | 2011 |
| Sunny ft. Dee Felice Trio | 1968 |
| Let's Make Christmas Mean Something This Year | 2009 |
| Papa's Got a Brand New Bag | 2016 |
| Soul Power | 1994 |
| Papa Don't Take No Mess | 2017 |