| That’s it! Payback!!! Revenge | Вот и всё! Час расплаты — мести жгучая медь |
| I’m mad | Я в гневе — как хищный пожар на ветру |
| Get down with my girlfriend, That ain’t right | Ты валишься в ласку моей возлюбленной — что за кривда! |
| Hollarin' cussin', you wanna fight | Гремишь проклятья — призываешь бой, словно глухой набат |
| Payback is a thing you gotta see | Видеть расплату — как пламя в ночи, что жжет до слепоты |
| Brother do any damn thing to me | Брат мой, ты способен на всё, что мраком метит след |
| Sold me out, for chicken change (yes you did!!) | Продал меня за гроши петушиные (да, ты — вот так!!) |
| Told me that they, they had it all arranged | Шептал мне, что всё у вас слажено до винтика |
| You handed me down, and thats a fact | Ты меня сбросил с плеча, как старый плащ — и это истина |
| Now you’re pumped, You gotta get ready For the big payback! (the big payback!!) | Теперь ты взвинчен, впрягайся — великая расплата грядет! (великая расплата!!) |
| That’s where I laugh, the big payback (the big payback!!) | Вот там, где я рассмеюсь, приходит великая расплата (великая расплата!!) |
| I can do wheelin', I can do dealin' (yes you can!!) But I don’t do no damn | Я могу колесить, могу торговать (да, могу!), но не склоню горла |
| squealin' | к визгу крысы |
| I can dig rappin', I’m ready! I can dig scrappin' | Я в силах словом резать — готов! Я в силах руку поднять |
| But I can’t dig that backstabbin' (Oh No!!) | Но я не вынесу удара в спину (О нет!!) |
| The brother get ready! Thats a fact | Брат мой, готовься — это не игра |
| Get ready you Mother, for the big payback (The big Payback!!) | Готовься, мерзавец, к великой расплате (Великой расплате!!) |
| Let me hit 'em hit’em! Hey Hey! WOOOOOOOOOOOO | Дай мне выдать им, дай ударить! Эй-эй! ВО-О-О-О-О! |
| Took my money, you got my honey | Ты сцапал мой клад, увёл моё солнце |
| Don’t want me to see what you doing to me | Не желаешь, чтоб я видел, чем мучишь меня за спиной |
| I got to get back I gotta deal with you! | Я должен вернуться — мне предстоит расчет с тобой! |
| Hey let me tell ya | Дай-ка скажу тебе ясно — |
| Get down with my woman, that ain’t right! You hollarin' and cussin', you wanna | Ты лезешь к моей женщине, что за срам! Кричишь, ругаешься — ты ищешь |
| fight | драку |
| Don’t do me no darn favor | Не делай мне гнилых одолжений |
| I don’t know karate, but I know KA-RAZOR!!! (yes we do!!) | Я не владею каратэ, но у меня острый, как бритва, резон! (да, мы — знаем!!) |
| Get ready thats a fact, Get ready you Mother for the big payback (the big | Готовься — не шутка! Готовься, мерзавец, к великой расплате (великая |
| payback!) | расплата!) |
| Hey! I’m a man! I’m a man! I’m a son of a man, but don’t they tell ya then | Слышь! Я мужчина, я мужчина, я сын мужчины — разве не так тебе твердят? |
| hop again | Прыгай снова |
| Get ready for the big payback (the big payback!!) Hit 'em again | Готовься к великой расплате (великая расплата!!) — бей их вновь |
| Get ready I need it, I need a hit again! Say it once Hit 'em again | Готовься — мне нужно, мне снова нужна эта вспышка! Назови это — бей их вновь |
| (the big payback!!) Sold me out for chump change | (великая расплата!!) Продал меня за копейки ничтожные |
| Said my woman had it all arranged | Сказал, моя женщина всё устроила тайно |
| Tryin' to make a deal, she wants to squeal But I had my boys on her heels | Хочет замутить сделку, готова донести — но мои парни ей дышат в спину |
| Saw me comin', told a lie Went down like you wanted to cry | Увидела меня, наврала, упала — словно плачешь впотьмах |
| I don’t care what she does, she’ll be doin' just like she was | Мне плевать, что она выберет — будет жить, как прежде, в петле |
| Take your kids and raise them up, Somebody think I have a right to be tough | Забирай детей, подымай их — кто решит, что я не вправе быть жёстким? |
| Take her, take that woman, it’s one place she found | Забирай её, забирай, ей ведь место лишь там, что сама нашла |
| Just run that mother out of town | Просто выгони эту стерву из города прочь |
| Got to get up! Got to get up, get out! | Надо подняться! Надо встать, уйти прочь! |
| I’m mad! I want revenge, I want revenge (the big payback!!) I want revenge | Я в гневе! Я жажду мести, жажду расплаты (великая расплата!!) Жажду отмщения |
| (the big payback!!) Give me those hits! I want some hits! I need those hits, | (великая расплата!!) Дай мне эти удары! Мне нужны удары! Мне нужны удары, |
| hit me | ударь меня |