| Bad Italian chick, loud mouth, kind of thick
| Плохая итальянская цыпочка, громкий рот, какая-то толстая
|
| Timid in the sack and experienced, scared of the dick
| Робкий в мешке и опытный, боящийся члена
|
| Still she got juice like Tony Soprano
| Тем не менее у нее есть сок, как у Тони Сопрано
|
| So when I touch down in her town, she scoop me up pronto
| Поэтому, когда я приземляюсь в ее городе, она тут же подхватывает меня.
|
| Cracked the bottle on some boojie shit I couldn’t pronounce
| Разбил бутылку на какое-то дерьмо, которое я не мог произнести
|
| In a restaurant she walked up in just like it’s a house
| В ресторан она вошла, как будто это дом
|
| Sit back, crackin jokes with the waiters in their native language
| Устройтесь поудобнее, шутите с официантами на их родном языке
|
| Tippin extra big, I didn’t get a chance to pay it
| Типпин очень большой, у меня не было возможности заплатить
|
| My eyes sold a thing cause I ain’t have to say it
| Мои глаза продали вещь, потому что мне не нужно это говорить
|
| She lookin like a model, make you want to take it home and spank it
| Она выглядит как модель, хочется взять ее домой и отшлепать
|
| Kool-Aid smiles, every time I seen her naked
| Kool-Aid улыбается каждый раз, когда я вижу ее голой
|
| Fun to kick it with, but her lifestyle was dangerous ('style was
| Забавно, но ее образ жизни был опасен («стиль был
|
| Dangerous)
| Опасный)
|
| I chilled at her spot when I wasn’t on tour
| Я охладел к ней, когда не был в туре
|
| Had to keep her on a chain cause she kept it so raw (so raw)
| Пришлось держать ее на цепи, потому что она держала ее такой сырой (такой сырой)
|
| She didn’t have to tell me what she did for a living
| Ей не нужно было рассказывать мне, чем она зарабатывала на жизнь
|
| She had two different apartments in the same building (same building)
| У нее было две разные квартиры в одном доме (одном доме)
|
| I’m there chillin, eatin Pop Tarts watching «The Love Boat»
| Я там отдыхаю, ем поп-тартс, смотрю «Лодка любви»
|
| In my drawers, half asleep (half asleep), she deep in her blunt smoke
| В моих ящиках, в полусне (полусон), она глубоко в своем тупом дыму
|
| Heard a knock at her door, I thought it might be her folks
| Услышал стук в ее дверь, я подумал, что это могут быть ее родители
|
| She grabbed a burner, right then some brothers kicked in a deadbolt
| Она схватила горелку, тут же какие-то братья заперли засов
|
| (deadbolt)
| (засов)
|
| Ski masks and block hoodies, all that I saw
| Лыжные маски и блочные толстовки, все, что я видел
|
| That saw me, but didn’t see my shorty down on the floor
| Который видел меня, но не видел моего коротышку на полу
|
| I played dumb, homie snatched me up and asked «where the coke at?»
| Я притворился тупым, братан схватил меня и спросил: «Где кокаин?»
|
| His face exploded, shorty a surgeon with the gat (*gun shot*)
| Его лицо взорвалось, короче, хирург с револьвером (*выстрел из пистолета*)
|
| He dropped, body stiff, blood splattered my shit
| Он упал, тело застыло, кровь забрызгала мое дерьмо
|
| I dipped behind the kitchen counter, not tryin to get hit
| Я нырнул за кухонную стойку, не пытаясь ударить
|
| Two other dudes still standin, one got a shotty
| Два других чувака все еще стоят, один получил выстрел
|
| Other one a twenty-two, that ain’t hurtin nobody
| Другой двадцать два, это никому не больно
|
| He started runnin right past me, forgot I was there
| Он начал бежать прямо мимо меня, забыл, что я был там
|
| So I trip him up, she grab him, put the gat to his ear
| Так что я сбиваю его с толку, она хватает его, приставляет револьвер к уху
|
| Tell his man to drop the burner or his boy gettin sprayed
| Скажи его мужчине, чтобы бросил горелку, или его мальчика опрыскивают
|
| But he ran, so she popped his boy anyway (*gun shot*)
| Но он сбежал, так что она все равно подстрелила его мальчика (*выстрел из пистолета*)
|
| I’m throwin up like a little bitch, there’s blood everywhere
| Меня тошнит, как маленькую сучку, везде кровь
|
| She dropped dude’s dead body in a La-Z-Boy chair
| Она бросила труп парня в кресло La-Z-Boy.
|
| Lit a square, call the cops, told 'em «get over here!» | Зажег площадь, вызвал полицию, сказал им: «Идите сюда!» |
| (get over here)
| (иди сюда)
|
| I’m shook until she tell me «ain't no work up in here» (work up in here)
| Я в шоке, пока она не сказала мне: «Здесь нет никакой работы» (здесь)
|
| Cops get there with ambulances, she got all the perfect answers
| Копы добираются туда с машинами скорой помощи, она получила все идеальные ответы
|
| Totally prepared for what the 5−0 was askin us
| Полностью готовы к тому, о чем нас спрашивал 5−0.
|
| I’m panicked but it’s obvious this chick is a pro
| Я в панике, но очевидно, что эта цыпочка профессионал
|
| File a report, told 'em everything they wanted to know (they wanted to
| Подать отчет, рассказать им все, что они хотели знать (они хотели
|
| Know)
| Знать)
|
| She hella calm for a chick sittin on so much blow
| Она чертовски спокойна для цыпочки, сидящей на таком сильном ударе
|
| She smile, flirted, then walked 'em out to the door
| Она улыбалась, флиртовала, а потом проводила их до двери
|
| Couldn’t ignore how shorty looked like she seen it before
| Не могла игнорировать, как коротышка выглядела так, как будто она видела это раньше
|
| Gangsta (gangsta), not worried about a thing from the law
| Гангста (гангста), не беспокоящийся ни о чем из закона
|
| I had to ask her a question on some serious shit (serious shit)
| Мне пришлось задать ей вопрос о каком-то серьезном дерьме (серьезном дерьме).
|
| These dudes kicked in your door and you ain’t even flinch
| Эти чуваки выбили твою дверь, а ты даже не вздрогнул
|
| You just caught two bodies, made another one dip
| Вы только что поймали два тела, сделали еще одно погружение
|
| Girl you a pro with a gat but why you scared of the dick? | Девушка, ты профессионал с револьвером, но почему ты боишься члена? |