| Cash flow, everything around me cool
| Денежный поток, все вокруг круто
|
| Get the money, dolla dolla bill, yo!
| Возьми деньги, доллар-доллар, йоу!
|
| Ever since a youngen I was told to go get it Fuck anybody who ain’t with it Used to blame hayes for the heights on my homeboy’s Civic
| С тех пор, как я был молодым, мне сказали, чтобы он взял его, трахнул всех, кто не с ним, привык обвинять хейса в высоте на Civic моего домашнего мальчика.
|
| On the West Side highway
| На шоссе Вест-Сайд
|
| I want the cream, no latte
| Я хочу сливки, не латте
|
| These young shooters do what I say
| Эти молодые стрелки делают то, что я говорю
|
| I’m something like Ma Jackson
| Я что-то вроде Ма Джексон
|
| Team full of warriors, team full of storiers
| Команда, полная воинов, команда, полная историков
|
| That’s why your girl rode the bus for States
| Вот почему твоя девушка поехала на автобусе в Штаты
|
| Like she on tour with us Now let me Switch my flow and bring it back on them
| Как будто она в турне с нами. Теперь позвольте мне переключить свой поток и вернуть его им
|
| True flow I reveal, never react on them
| Истинный поток, который я раскрываю, никогда не реагирую на них
|
| Millz go to work like the shirt tucked in the slacks on 'em
| Millz идут на работу, как рубашка, заправленная в брюки на них
|
| Your men hicked my killers pressed relaxed on them
| Твои люди хихикали, мои убийцы нажимали на них расслабленно
|
| Big guns blow his chest through the back of 'em
| Большие пушки пронзают его грудь сзади
|
| I know you thinking why his team wasn’t in back of them
| Я знаю, вы думали, почему его команда не была позади них
|
| Back on my bag with these niggaz, send them to the pussies,
| Вернуться в мою сумку с этими нигерами, отправить их к кискам,
|
| Send them pads on these niggaz
| Отправьте им прокладки на этих ниггеры
|
| And let them know Millz ain’t nothing to fuck with
| И пусть они знают, что Миллзу нечего трахаться
|
| That ain’t no skill, motherfucker, that luck shit
| Это не мастерство, ублюдок, это дерьмо удачи
|
| Know a couple of Puerto ricans that would cut you
| Знай пару пуэрториканцев, которые бы тебя порезали
|
| Put a gun in your faces
| Приставь пистолет к лицу
|
| Ten times out of ten stitches with the cases
| Десять раз из десяти швов с чехлами
|
| 7.50 be my BBS, that’s the basis
| 7.50 будь моей BBS, это основа
|
| Presidential face lift!
| Президентская подтяжка лица!
|
| New condo in the Woods, hell is spacious
| Новая квартира в лесу, чертовски просторно
|
| Three free hoes begging me to tape it Millz flow is so so death, you can’t escape it Colorado beats, like Toby, yeah, I rape it Now who wanna be my dinner?
| Три бесплатные шлюхи умоляют меня записать это на пленку Миллз флоу так себе смерть, тебе не избежать этого Колорадо бьет, как Тоби, да, я насилую это Теперь кто хочет быть моим ужином?
|
| I kill niggaz like that house in Virginia
| Я убиваю ниггеры, как тот дом в Вирджинии
|
| And I ain’t even take off my coat yet
| И я еще даже не снял пальто
|
| Haters get it, I ain’t even take my dick out their throat yet
| Ненавистники понимают, я еще даже не вынул свой член из их горла
|
| Oh, rest in peace old dirty love
| О, покойся с миром, старая грязная любовь
|
| You ain’t gone but I know your spirit hurt me though
| Ты не ушел, но я знаю, что твой дух причинил мне боль
|
| Fake niggaz playing games like they for sure
| Поддельные ниггеры, играющие в такие игры, как они наверняка
|
| Well, I’mma play director and get your curtain closed
| Что ж, я сыграю режиссера и закрою занавеску
|
| Sweat shop, grind with mine, I be working hoes
| Потогонная мастерская, размалывай мои, я работаю мотыгами
|
| I’m on an ass like Valencia, call me Sergio
| Я на заднице, как Валенсия, зови меня Серхио
|
| I’m a baracuda unbaracaded
| Я баракуда без барак
|
| Shout out to my Scarfaces incarcerated
| Приветствую моих лиц со шрамами в заключении
|
| Nigger had dreams like Tony did
| У негра были мечты, как у Тони
|
| Can’t blame him, he was raised spoiled, only kid
| Не могу его винить, он вырос избалованным, единственный ребенок
|
| Never had joints, he felt leftout
| Никогда не было суставов, он чувствовал себя обделенным
|
| So that stoop in the corner was his best route
| Так что сутулость в углу была его лучшим маршрутом
|
| Best way to provide the best way out
| Лучший способ обеспечить лучший выход
|
| Nobody want him, let that … let him raided out
| Никто не хочет его, пусть это ... пусть он вырвется
|
| Lawyer fees, grew stash, money faded out
| Гонорары адвокатов, рос тайник, деньги исчезли
|
| Now tell these Jokers what this play’s about! | А теперь расскажи этим Джокерам, о чем эта пьеса! |