| So let’s toast to that!
| Итак, давайте выпьем за это!
|
| Gangsta celebration!
| Гангстерский праздник!
|
| So let’s toast to that!
| Итак, давайте выпьем за это!
|
| Gangsta celebration!
| Гангстерский праздник!
|
| Let’s toast to that!
| Давайте выпьем за это!
|
| Toast to the street life, this is how we eat right
| Тост за уличную жизнь, вот как мы питаемся правильно
|
| Strip harsh Chris Bosh
| Раздевание сурового Криса Боша
|
| Gotta keep the heat tight
| Должен держать тепло плотно
|
| Toast to the connect
| Тост за подключение
|
| Cheers to the cheap price,
| Приветствую низкую цену,
|
| Toast to those few fellows avoiding the three strikes
| Тост за тех немногих парней, избежавших трех ударов
|
| New range the cash we took
| Новый диапазон денег, которые мы взяли
|
| I threw shoes on the sport it got athletes foot
| Я бросил обувь на спорт, у него ноги спортсменов
|
| The God flash the gems I nicknamed your girl Kim
| Бог сверкает драгоценными камнями, я назвал твою девушку Ким
|
| Cause every time the car dash she in
| Потому что каждый раз, когда машина врезается в нее.
|
| Yeah, I used to scrape the plate, brillow
| Да, я царапал тарелку, бриллоу
|
| Had the head swinging back and forth, willow!
| Если бы голова качалась взад и вперед, ива!
|
| Cops try to ban from the court, Bill O'!
| Копы пытаются запретить вход в суд, Билл О'!
|
| Riley stay with his girl, but he know,
| Райли остается со своей девушкой, но он знает,
|
| She ain’t a dime, I can see that cellulite shit!
| Она ни копейки, я вижу это целлюлитное дерьмо!
|
| those are just dimes i can see they sell you like shit,
| это всего лишь десять центов, я вижу, они продают тебя как дерьмо,
|
| Fred the Godson, Jadakiss was close to that,
| Фред Крестник, Джадакисс был близок к этому,
|
| Now let’s toast to that!
| А теперь давайте выпьем за это!
|
| So let’s toast to that!
| Итак, давайте выпьем за это!
|
| Just bring the bottles to me!
| Просто принеси мне бутылки!
|
| If you got ‘em from the streets
| Если вы получили их с улиц
|
| you probably got 'em from me
| вы, вероятно, получили их от меня
|
| So let’s toast to that!
| Итак, давайте выпьем за это!
|
| The street took some of my closest friend
| Улица забрала некоторых из моих ближайших друзей
|
| this ain’t for ya’ll this a toast to 'em
| это не для тебя, это тост за них
|
| So let’s toast to that!
| Итак, давайте выпьем за это!
|
| Gangsta celebration!
| Гангстерский праздник!
|
| So let’s toast to that!
| Итак, давайте выпьем за это!
|
| Gangsta celebration!
| Гангстерский праздник!
|
| Let’s toast to that!
| Давайте выпьем за это!
|
| Oho! | Ого! |
| Still squeezing the juice out of the headphones,
| Все еще выжимая сок из наушников,
|
| Yeah! | Ага! |
| Put your bottles in the air and make noise with ‘em!
| Поднимите свои бутылки в воздух и пошумите ими!
|
| Send your girls to the rear and let my boys hit ‘em!
| Отправьте своих девочек в тыл, а мои мальчики пусть их побьют!
|
| Fifty large, all hundreds, chip ahoys with em (Cash)
| Пятьдесят больших, все сотни, чип с ними (наличными)
|
| Four length minks on all the toys with ‘em,
| Четыре длины норки на всех игрушках с ними,
|
| For those not here, for those still employed with ‘em,
| Для тех, кого здесь нет, для тех, кто все еще работает с ними,
|
| We celebratin' the times we enjoyed with ‘em!(Yes!)
| Мы празднуем время, которое нам понравилось с ними! (Да!)
|
| In a way a part of me was destroyed with ‘em!
| В каком-то смысле часть меня была уничтожена вместе с ними!
|
| Try talking to the Lord, I get annoyed with ‘em,
| Попробуй поговорить с Господом, меня они раздражают,
|
| Things take a hit to feel like Floyd hit ‘em (Mayweather)
| Вещи должны получить удар, чтобы почувствовать, что их ударил Флойд (Мейвезер)
|
| It was never beef everything was soy with 'em
| Это никогда не было говядиной, все было соевым с ними
|
| Ex-rhythm hunter used to enjoy rhythm.
| Бывший охотник за ритмом раньше любил ритм.
|
| As the years went by, he learned more wisdom,
| Шли годы, он познавал больше мудрости,
|
| Always kept cigars and burn moralism
| Всегда держал сигары и сжигал морализм
|
| We all die the object is to avoid prison,
| Мы все умираем, чтобы избежать тюрьмы,
|
| Yeah! | Ага! |
| If you ain’t paying respect, then you supposed to,
| Если вы не проявляете уважения, то вы должны,
|
| Cause that’s really something to toast to!
| Потому что это действительно то, за что стоит выпить!
|
| So let’s toast to that!
| Итак, давайте выпьем за это!
|
| Just bring the bottles to me!
| Просто принеси мне бутылки!
|
| If you got ‘em from the street,
| Если вы получили их с улицы,
|
| You probably got ‘em for me!
| Вы, вероятно, получили их для меня!
|
| The street some of my closest friends,
| На улице некоторые из моих ближайших друзей,
|
| This ain’t for ya’ll this a toast to 'em
| Это не для тебя, это тост за них
|
| Let’s toast for that!
| Выпьем за это!
|
| We gotta toast to that!
| Мы должны выпить за это!
|
| So let’s toast to that!
| Итак, давайте выпьем за это!
|
| Gangsta celebration!
| Гангстерский праздник!
|
| So let’s toast to that!
| Итак, давайте выпьем за это!
|
| Gangsta celebration!
| Гангстерский праздник!
|
| Let’s toast to that!
| Давайте выпьем за это!
|
| Yeah! | Ага! |
| Watch me do a rally if you’re between the streets,
| Смотри, как я делаю митинг, если ты между улицами,
|
| and may all your ups and downs be in between sheets.
| и пусть все ваши взлеты и падения будут между простынями.
|
| Only two choices the powder or the hard, son
| Только два варианта: порошок или твердый, сынок.
|
| Jada the forefather and Fred the Godson!
| Праотец Джада и крестник Фред!
|
| Jadakiss… Fred is the future,
| Jadakiss… Фред — это будущее,
|
| It’s about to get ugly, Medusa!
| Это будет ужасно, Медуза!
|
| Life still a bitch, when I spit, I seduce her,
| Жизнь все еще сука, когда я плюю, я соблазняю ее,
|
| Toast from the balls to the shoes.
| Тост от мячей до обуви.
|
| So let’s toast to that!
| Итак, давайте выпьем за это!
|
| Just bring the bottles to me!
| Просто принеси мне бутылки!
|
| If you got ‘em from the streets
| Если вы получили их с улиц
|
| you probably got 'em from me
| вы, вероятно, получили их от меня
|
| So let’s toast to that!
| Итак, давайте выпьем за это!
|
| The street took some of my closest friend
| Улица забрала некоторых из моих ближайших друзей
|
| this ain’t for ya’ll this a toast to 'em
| это не для тебя, это тост за них
|
| So let’s toast to that!
| Итак, давайте выпьем за это!
|
| Gangsta celebration!
| Гангстерский праздник!
|
| So let’s toast to that!
| Итак, давайте выпьем за это!
|
| Gangsta celebration!
| Гангстерский праздник!
|
| Let’s toast to that! | Давайте выпьем за это! |