| Une triperie
| Рубец
|
| Deux pierres, trois fleurs, un oiseau
| Два камня, три цветка, птица
|
| Vingt-deux fossoyeurs, un amour
| Двадцать два могильщика, одна любовь
|
| Le raton laveur
| Енот
|
| Une madame untel
| Дама такая-то
|
| Un citron un pain
| Лимон хлеб
|
| Un grand rayon de soleil
| Большой луч солнца
|
| Une lame de fond
| Волна земли
|
| Un pantalon
| Штаны
|
| Une porte avec son paillasson
| Дверь с ковриком
|
| Un Monsieur décoré de la légion d’honneur
| Джентльмен, награжденный орденом Почетного легиона
|
| Le raton laveur
| Енот
|
| Un sculpteur qui sculpte des Napoléon
| Скульптор, который лепит Наполеонов
|
| La fleur qu’on appelle souci
| Цветок под названием бархатцы
|
| Deux amoureux sur un grand lit
| Двое любовников на большой кровати
|
| Un carnaval de Nice
| Хороший карнавал
|
| Une chaise trois dindons
| Стул из трех индюков
|
| Un ecclésiastique
| Священнослужитель
|
| Un furoncle une guêpe
| Вскипятить осу
|
| Un rein flottant
| Плавающая почка
|
| Une douzaine d’huîtres
| Дюжина устриц
|
| Une écurie de courses
| Гоночная конюшня
|
| Un fils indigne
| недостойный сын
|
| Deux pères dominicains
| Два отца-доминиканца
|
| Trois sauterelles
| три кузнечика
|
| Un strapontin
| Откидное сиденье
|
| Une fille de joie
| Девушка радости
|
| Trois ou quatre oncles Cyprien
| Три или четыре дяди Киприена
|
| Le raton laveur
| Енот
|
| Une mater dolorosa
| Болезненный материн
|
| Deux papas gâteau
| Два папика
|
| Trois rossignols
| три соловья
|
| Deux paires de sabots
| Две пары копыт
|
| Cinq dentistes
| Пять стоматологов
|
| Un homme du monde
| Человек мира
|
| Une femme du monde
| Женщина мира
|
| Un couvert noir, deux cabinets
| Один черный столовый прибор, два шкафа
|
| Deux petite suisses, un grand pardon
| Два маленьких швейцарца, одно большое прощение
|
| Une vache un samovar
| Корова самовар
|
| Une pinte de bon sang
| Пинта хорошей крови
|
| Une monsieur bien mis, un cerf volant
| Хорошо одетый джентльмен, воздушный змей
|
| Un régime de bananes
| Гроздь бананов
|
| Une fourmi, une expédition coloniale
| Муравей, колониальная экспедиция
|
| Un cordon sanitaire
| Санитарный шнур
|
| Trois cordons ombilicaux
| Три пуповины
|
| Un chien du commissaire
| Собака комиссара
|
| Un jour de gloire
| День славы
|
| Un bandage herniaire
| Бандаж для грыжи
|
| Un vendredi soir
| Пятничный вечер
|
| Une chaisière, un oeuf de poule
| Стул, куриное яйцо
|
| Un vieux de la vieille
| Старый таймер
|
| Trois hommes de guerre
| Трое воинов
|
| Un François premier
| Фрэнсис первый
|
| Deux Nicolas II
| Два Николая II
|
| Trois Henri III
| Три Генриха III
|
| Le raton laveur
| Енот
|
| Un père Noël
| Санта-Клаус
|
| Deux soeurs latines
| Две латинские сестры
|
| Trois dimensions
| Три измерения
|
| Mille et une nuits
| Тысяча и одна ночь
|
| Sept merveilles du monde
| Семь чудес света
|
| Quatre points cardinaux
| четыре стороны света
|
| 1, 2, 3, 4 heures précises
| 1, 2, 3, 4 точных часа
|
| Douze apôtres
| двенадцать апостолов
|
| Quarante-cinq ans de bons et loyaux services
| Сорок пять лет верной службы
|
| Deux ans de prison six ou sept péchés capitaux
| Два года в тюрьме шесть или семь смертных грехов
|
| Trois mousquetaires
| три мушкетера
|
| Vingt mille lieues sous les mers
| Двадцать тысяч лье под водой
|
| Trente-deux positions
| Тридцать две позиции
|
| Deux mille ans avant Jésus-Christ
| Две тысячи лет до нашей эры
|
| Cinq gouttes après chaque repas
| Пять капель после каждого приема пищи
|
| Quarante minutes d’entracte
| Антракт сорок минут
|
| Une seconde d’inattention
| Секунда невнимания
|
| Et naturellement
| И естественно
|
| Le raton laveur | Енот |