| Secouez-vous, réveillez-vous
| Встряхнись, проснись
|
| Aujourd’hui c’est le grand jour
| сегодня большой день
|
| Levez-vous, habillez-vous
| Вставай, одевайся
|
| Aujourd’hui c’est mon discours
| Сегодня моя речь
|
| Profitez-en, suivez-moi !
| Наслаждайтесь, следуйте за мной!
|
| On va allez voir le patron
| Мы пойдем к боссу
|
| Pour une augmentation
| Для повышения
|
| C’est fini l’exploitation
| Эксплуатация окончена
|
| Augmentation ou démission
| Увеличение или отставка
|
| Et bien patron, et bien voilà
| Ну босс, ну вот
|
| (Y a un des types qui n’aime pas ça)
| (Одному из парней это не нравится)
|
| Je aurais bien voulu, vous parler
| Я хотел бы поговорить с тобой
|
| Mais je ne voudrais pas vous déranger
| Но я бы не беспокоить вас
|
| (Vous m’avez déjà dérangé)
| (Вы уже надоели мне)
|
| Secouez-vous, courage les gars
| Встряхнитесь, мужество, ребята
|
| L’heure est décisive
| Час решающий
|
| Soyez ferme, on les aura
| Стой твердо, мы их достанем
|
| Et pendant les ainsi
| И во время так
|
| Profitez-en, dites comme moi !
| Наслаждайтесь этим, говорите, как я!
|
| Et bien patron, et bien voilà
| Ну босс, ну вот
|
| Nous avons pensé que tout ça
| Мы все думали
|
| Si enfin, c'était pas ça
| Если, наконец, это не было
|
| Oui, enfin, que il faudrait peut-être revoir ça
| Да, ну, может быть, нам стоит вернуться к этому
|
| (Pour l’instant, c’est des fainéants)
| (Пока лень)
|
| Ben ouais ! | Ну, да ! |
| mais, ben oui
| но, да
|
| Il faudrait sûrement
| Конечно, это должно
|
| Oui, et puis, ce est ça
| Да, а потом, вот и все
|
| En fait; | Фактически; |
| il a raison, ben oui
| он прав, ну да
|
| Faudrait le prendre, oui, c’est ça
| Должен принять это, да, вот и все.
|
| Ben oui, c’est ça, hein !
| Ну да, вот именно, а!
|
| Na-na, ah, ah! | На-на, ах, ах! |
| c’est ça
| это оно
|
| Nous sommes sortis de son bureau
| Мы вышли из его кабинета
|
| Il nous avait tourné le dos
| Он повернулся к нам спиной
|
| On a pas pu placé un mot
| Не мог вставить ни слова
|
| Mais demain, demain
| Но завтра, завтра
|
| Je vais retourner voir mon patron
| Я вернусь к своему боссу
|
| Lui demander une augmentation
| попросить у него прибавку
|
| C’est fini l’exploitation
| Эксплуатация окончена
|
| Augmentation ou démission
| Увеличение или отставка
|
| Secouez-vous, réveillez-vous
| Встряхнись, проснись
|
| Aujourd’hui c’est le grand jour
| сегодня большой день
|
| Levez-vous, habillez-vous
| Вставай, одевайся
|
| Aujourd’hui c’est mon discours
| Сегодня моя речь
|
| Profitez-en suivez-moi ! | Наслаждайтесь следуйте за мной! |