| L’amour, ce n’est pas comme l’argent,
| Любовь не похожа на деньги,
|
| une monnaie qui sert de placement.
| валюта, которая служит в качестве инвестиции.
|
| L’amour est simple et éternel,
| Любовь проста и вечна,
|
| jamais on ne lui coupera les ailes.
| его крылья никогда не будут обрезаны.
|
| L’amour, ce n’est pas comme le charbon,
| Любовь не похожа на уголь,
|
| vous n’en épuisez jamais le filon.
| вы никогда не исчерпаете вену.
|
| L’amour, c’est plutôt comme le béton,
| Любовь больше похожа на бетон
|
| un matériau de construction.
| строительный материал.
|
| Amour toujours, tendresse, caresse, amour.
| Любовь всегда, нежность, ласка, любовь.
|
| Amour toujours.
| Любовь всегда.
|
| L’amour ne ferme jamais ses portes
| Любовь никогда не закрывает свои двери
|
| aux ouvriers du sentiment.
| сентиментальные работники.
|
| On a toujours deux blancs rouges
| У нас всегда есть два красных белых
|
| par delà tous les amants.
| выше всех влюбленных.
|
| Le grand amour, ça marche toujours,
| Настоящая любовь всегда работает,
|
| ça marche la nuit, ça marche le jour.
| работает ночью, работает днем.
|
| Cela fait maintenant des millénaires,
| Прошли тысячелетия,
|
| c’est toujours le même dictionnaire.
| это всегда один и тот же словарь.
|
| Amour toujours, tendresse, caresse, amour.
| Любовь всегда, нежность, ласка, любовь.
|
| Amour toujours.
| Любовь всегда.
|
| Amour toujours | Любовь всегда |