Перевод текста песни 7 heures du matin (From "Les Barbouzes se rebiffent") - Jacqueline Taieb

7 heures du matin (From "Les Barbouzes se rebiffent") - Jacqueline Taieb
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 7 heures du matin (From "Les Barbouzes se rebiffent"), исполнителя - Jacqueline Taieb.
Дата выпуска: 04.01.2002
Язык песни: Французский

7 heures du matin (From "Les Barbouzes se rebiffent")

(оригинал)
Il est sept heures du matin
Faut s’réveiller
Ah !
j’ai sommeil !
Bon alors, un peu de musique
Pour se mettre en train
J’sais pas, moi
Quelque chose comme
«Talking about my ge-ge-ge-generation»
Ouais !
C’est pas tout à fait ça !
J’trouve plus ma brosse à dents !
Où est-elle passée, celle-là encore?
La bleue est à mon père
La rouge est à ma mère
La jaune est à mon frère
Z’avez pas vu ma brosse à dents?
Tiens !
On est lundi aujourd’hui
Ah !
Pour demain, j’ai un devoir d’anglais
Hum !
J’aim’rais bien avoir Paul McCartney
Pour m’aider !
J’ai envie de mettre un disque
Pour embêter les voisins
Qui roupillent toute la journée
Quelque chose comme un bon Elvis Presley
Ah !
C’est vrai, celui-là, il en est resté à
«Be bop boum rock bam boum»
Un peu d’eau sur la figure
Pour me réveiller
Le dodo c’est terminé !
Je suis presque prête et ça va beaucoup mieux
Je mets mon shetland rouge ou bien mon shetland bleu?
Mon shetland rouge?
Mon shetland bleu?
Hum !
Mon shetland rouge
(перевод)
Сейчас семь утра
должен проснуться
Ах!
Я сонный !
Ладно, немного музыки
Чтобы начать
я не знаю, я
Что-то вроде
«Говоря о моем гэ-гэ-гэ-поколении»
Ага !
Это не совсем так!
Я не могу найти свою зубную щетку!
Куда она делась, опять та?
Синий принадлежит моему отцу
Красный цвет моей матери
Желтый принадлежит моему брату.
Ты не видел мою зубную щетку?
Брать !
сегодня понедельник
Ах!
На завтра у меня домашнее задание по английскому
Хм!
Я хотел бы иметь Пола Маккартни
Помочь мне !
Я хочу поставить запись
Чтобы раздражать соседей
Кто дремлет весь день
Что-то вроде хорошего Элвиса Пресли
Ах!
Правильно, тот, он остался в
"Будь боп-бум, рок-бам-бум"
Немного воды на лицо
Разбудить меня
Сон закончился!
Я почти готов и чувствую себя намного лучше
Должен ли я носить свой красный шетландский или мой синий шетландский?
Мои красные шетландские острова?
Мои голубые Шетланды?
Хм!
Мой красный шетланд
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le Cœur Au Bout Des Doigts 2005
7 heures du matin 1967
La fac de lettres 2005
7 Heure Du Mat 2005
Bravo 2005

Тексты песен исполнителя: Jacqueline Taieb