| Oh no, oh, woah, oh
| О нет, о, воах, о
|
| Ooh no, oh-oh
| О нет, о-о
|
| It’s VEDO, baby
| Это ВЕДО, детка
|
| For me (Yeah), for me (What?), it’s everything for me (Your walk/You are)
| Для меня (Да), для меня (Что?), для меня это все (Твоя прогулка/Ты)
|
| Your walk/You are (Yeah), a queen (Uh)
| Твоя прогулка / Ты (Да), королева (Ух)
|
| You always keep it G (You are)
| Вы всегда держите это G (Вы)
|
| For me (Yeah), for me (What?), that’s why I got a thing for you
| Для меня (Да), для меня (Что?), Вот почему у меня есть кое-что для тебя
|
| It’s true, ooh-woah, ooh-woah
| Это правда, о-о-о-о-о
|
| It’s that sundress with no panties on for me (Nah, nah, nah)
| Это тот сарафан без трусиков для меня (нет, нет, нет)
|
| It’s that, «Fuck me with the camera on» for me (Nah, nah, nah)
| Это то, что «трахни меня с включенной камерой» для меня (нет, нет, нет)
|
| It’s that boss shit, don’t care what it cost shit (What?)
| Это дерьмо босса, плевать, сколько оно стоит дерьмо (Что?)
|
| Yeah, that’s for me (Yeah)
| Да, это для меня (Да)
|
| It’s everything for me
| Это все для меня
|
| It’s that know what I want, it’s that know what I don’t
| Это то, что я знаю, чего я хочу, это то, что я знаю, чего я не знаю
|
| It’s that cocky shit, block me shit, it’s that hang up the phone
| Это дерзкое дерьмо, заблокируй меня, дерьмо, это повесь трубку
|
| It’s the look in your eyes, yeah, I know that it’s mine
| Это взгляд в твоих глазах, да, я знаю, что он мой
|
| Love when you talk your shit, like I won’t get you right
| Люблю, когда ты говоришь свое дерьмо, как будто я не пойму тебя правильно
|
| It’s that no makeup in the morning for me
| Это для меня без макияжа по утрам
|
| Breakfast in the morning for me
| Завтрак утром для меня
|
| Roll my weed, Hennessy, fuck me to sleep
| Бросай мою травку, Хеннесси, трахни меня, чтобы уснуть
|
| It’s the way you put a bitch in her place, baby don’t play
| Это то, как ты ставишь суку на место, детка, не играй
|
| Like, «You be talkin' to him, you be talkin' to me»
| Мол, «Ты говоришь с ним, ты говоришь со мной»
|
| That’s that energy, ooh nah, oh, oh
| Это та энергия, о, нет, о, о
|
| For me (Yeah), for me (What?), it’s everything for me
| Для меня (да), для меня (что?), для меня это все
|
| Your walk/You are (Yeah), a queen (A queen)
| Твоя прогулка / Ты (Да), королева (Королева)
|
| You always keep it G (You always keep it G)
| Вы всегда держите это G (Вы всегда держите это G)
|
| For me (Yeah), for me (What?), that’s why I got a thing for you (I got a thing
| Для меня (Да), для меня (Что?), Вот почему у меня есть кое-что для тебя (У меня есть кое-что
|
| for you, no, oh)
| для тебя, нет, о)
|
| It’s true, ooh-woah, ooh-woah
| Это правда, о-о-о-о-о
|
| It’s that sundress with no panties on for me (Yeah, that’s it for me)
| Это тот сарафан без трусиков для меня (Да, это для меня)
|
| It’s that, «Fuck me with the camera on» for me (That's that shit I need)
| Это то, что «Трахни меня с включенной камерой» для меня (это то дерьмо, которое мне нужно)
|
| It’s that boss shit, don’t care what it cost shit (What it cost)
| Это дерьмо босса, плевать, сколько это стоит дерьмо (Сколько это стоит)
|
| Yeah, that’s for me (Yeah)
| Да, это для меня (Да)
|
| It’s everything for me
| Это все для меня
|
| Jacquees, (babe/yeah)
| Жаки, (детка/да)
|
| Baby, it’s simply just the you for me (Just the you for me)
| Детка, это просто ты для меня (Только ты для меня)
|
| Came so far from where we used to be (Where we used to be)
| Зашли так далеко от того места, где мы были (где мы были)
|
| I like all that shit you do to me (That you do to me)
| Мне нравится все то дерьмо, которое ты делаешь со мной (То, что ты делаешь со мной)
|
| Nails in my back while I stroke it in (Yeah)
| Гвозди в моей спине, пока я глажу их (Да)
|
| Won’t put you second to no women (No women)
| Не поставит тебя на второе место после женщин (без женщин)
|
| Trust me, I’ll do whatever I can (I can)
| Поверь мне, я сделаю все, что смогу (я смогу)
|
| To be with your for life, it’s the love for me (Yeah, it’s the love for me),
| Быть с тобой на всю жизнь, это любовь ко мне (Да, это любовь ко мне),
|
| yeah
| Да
|
| Wanna make you my wife, start a family
| Хочу сделать тебя своей женой, создать семью
|
| Can you do that for me (Yeah, yeah)
| Можешь сделать это для меня (Да, да)
|
| For me (Yeah), for me (What?), it’s everything for me (Your walk/You are)
| Для меня (Да), для меня (Что?), для меня это все (Твоя прогулка/Ты)
|
| Your walk/You are (Yeah), a queen (A queen)
| Твоя прогулка / Ты (Да), королева (Королева)
|
| You always keep it G (Always keep it G)
| Вы всегда держите это G (Всегда держите это G)
|
| For me (Yeah), for me (What?), that’s why I got a thing for you
| Для меня (Да), для меня (Что?), Вот почему у меня есть кое-что для тебя
|
| (That's why I got a thing for you, ooh)
| (Вот почему у меня есть кое-что для тебя, о)
|
| It’s true, ooh-woah, ooh-woah
| Это правда, о-о-о-о-о
|
| It’s that sundress with no panties on for me (Nah, nah, nah, oh)
| Это тот сарафан без трусиков для меня (Нет, нет, нет, о)
|
| It’s that, «Fuck me with the camera on» for me (Nah, nah, nah, yeah)
| Это то, что для меня «Трахни меня с включенной камерой» (Нет, нет, нет, да)
|
| It’s that boss shit (That boss shit), don’t care what it cost shit
| Это дерьмо босса (дерьмо этого босса), не важно, сколько оно стоит дерьмо
|
| (Don't care what it cost shit)
| (Неважно, сколько это стоит дерьмо)
|
| Yeah, that’s for me (Yeah)
| Да, это для меня (Да)
|
| It’s everything for me | Это все для меня |