Перевод текста песни Üksteist - J.M.K.E.

Üksteist - J.M.K.E.
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Üksteist, исполнителя - J.M.K.E.. Песня из альбома Õhtumaa viimased tunnid, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 07.05.2014
Лейбл звукозаписи: Stupido
Язык песни: Эстонский

Üksteist

(оригинал)
Ma kõnnin mööda lõputult hargnevat teed.
Mind ümbritsevad kummalised ideed.
Nad uputan pilgeni peekrisse ja vaatan oodates tühjusesse.
Kui jõuan koju, siis on mul paha, vaid natuke armastust siis sinult tahan.
Viskan sitased riided masinasse, panen väikese tule kaminasse.
Istun köögilaua taga, mõtlen tüdrukust, keda ma ei vääri.
Mõtlen, miks on elu läinud nii.
Lõikan välja su pilte ajalehest, kuni käe külge kasvavad käärid,
ja ma ei suuda nuttagi.
Soovi mulle head, tule silita mu kõõmast pead.
Pühi oma tervendava käega eemale mu kurbus ja mu viha.
Istu voodile, võta mu pea oma kätele.
Ütle, kus me näin'd oleme üksteist.
Aegajalt tuleb märkmikust tõmmata maha mõne sõbra nimi, kes maetud on maha.
Uued nimed sinna kirjutan asemele, mis pole vajalikud mitte kellegile.
Pool elu möödub pohmellis, teine pool mäluaugus.
Mind ei kutsu enam kunagi lõpmatu kaugus.
Ma tahan vaid koju, tahan magada.
Tahan süüa ja telekat vaadata.
Ja ma ei otsi elu mõtet, sest ma leidsin ta üles juba ammu.
Ja kaotasin jälle ära vist.
Tuleb järjest rohkem pingutada, et iseendaga pidada sammu.
Oo, saatus, anna jaksamist.
Soovi mulle head, tule silita mu kõõmast pead.
Pühi oma tervendava käega eemale mu kurbus ja mu viha.
Anna mulle suud, ma olen purjus ja väsinud.
Ütle, millal kell saab üksteist.
Ülal pilve peal jumal kratsib oma haiget pead.
Avab oma esimese hommikuse õlle kell üksteist.
Vaatab alla sealt halli pilve serva pealt,
ja ütleb: «Inimesed, armastage ometi üksteist.»
(перевод)
Я иду по бесконечно разветвляющейся дороге.
Меня окружают странные идеи.
Они ныряют в стакан и смотрят в пустоту, ожидая.
Когда я вернусь домой, я буду болен, но я хочу немного любви от тебя.
Швыряю плоское белье в машину, развожу огонь в камине.
Я сижу за кухонным столом и думаю о девушке, которую не заслуживаю.
Я удивляюсь, почему жизнь пошла именно так.
Я буду вырезать твои картинки из газеты, пока у тебя на руке не вырастут ножницы,
а я даже плакать не могу.
Пожелай мне добра, иди погладь мою перхоть.
Сотри мою печаль и мой гнев своей исцеляющей рукой.
Сядь на кровать, возьми мою голову в свои руки.
Скажи мне, где мы похожи друг на друга.
Время от времени имя похороненного друга нужно вычеркивать из тетради.
Я буду писать туда новые имена вместо тех, которые никому не нужны.
Половина жизни проходит в похмелье, другая половина в дыре в памяти.
Меня никогда не позовёт бесконечное расстояние.
Я просто хочу домой, я хочу спать.
Я хочу есть и смотреть телевизор.
И я не ищу смысла жизни, потому что нашел его давно.
И кажется, я снова проиграл.
Требуется все больше и больше усилий, чтобы не отставать от себя.
О, судьба, сдавайся.
Пожелай мне добра, иди погладь мою перхоть.
Сотри мою печаль и мой гнев своей исцеляющей рукой.
Дай мне рот, я пьян и устал.
Скажи мне, когда придет время друг для друга.
Над облаком Бог чешет свою больную голову.
Открывает свое первое утреннее пиво в одиннадцать часов.
Глядя вниз с края серого облака,
и говорит: «Люди, любите друг друга».
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Tere perestroika 2014
Tere perestroika I 2014
Kuniks elul on antud veel olla 2014
Song About Lenin 2014
Kakskümmend kaheksa last 2014
Jäneste invasioon 1996
Organiseeritud elu 1996
Õhtumaa viimased tunnid 2014
Kassiahastus 2014

Тексты песен исполнителя: J.M.K.E.