| Igal kultuursel inimesel tuleb trenazööril aegajalt harjutusi teha.
| Каждому культурному человеку необходимо время от времени заниматься с тренером.
|
| Sedasi me põletame rasvu, et julgeksime näidata rannas oma keha.
| Вот как мы сжигаем жир, чтобы осмелиться показать свое тело на пляже.
|
| Ma vaatan peeglist oma rasvasöödud korpust ja mul hakkab hale.
| Я смотрю в зеркало на свое толстое тело и мне становится жаль.
|
| Kes aitaks mind näha oma ninaotsast kaugemale?
| Кто поможет мне видеть дальше моего носа?
|
| Kakskümmend kaheksa last.
| Двадцать восемь детей.
|
| Nemad ei lähegi rasva.
| Они не жиреют.
|
| Nad ei unista järeltulijaist.
| Они не мечтают о потомках.
|
| Nad isegi suureks ei kasva.
| Они даже не взрослеют.
|
| Kas on kuskil raamat, kus kirjas on nende nimed?
| Есть ли где-нибудь книга с их именами?
|
| Enne kui sa alustad söömist, täna saatust, et ta programmeeris sind siia elama,
| Прежде чем ты начнешь есть, сегодня судьба запрограммировала тебя жить здесь,
|
| kultuuri, mis nuumab end muu ilma kulul, õpetab tarbima ja õgima.
| культура, которая откармливает себя за счет другой погоды, учит потреблять и пожирать.
|
| Ja pärast sööki trenazööril, kui püüad lahti saada üleliigsest rasvast sa,
| А после еды на тренажере, если пытаешься избавиться от лишнего жира,
|
| täna veelkord oma saatust ja kahtkümmet kaheksat last.
| сегодня снова его судьба и двадцать восемь детей.
|
| Kakskümmend kaheksa last.
| Двадцать восемь детей.
|
| Veel kuuskümmend sekundit elu.
| Еще шестьдесят секунд жизни.
|
| Kas näeme me numbrite taha?
| Видим ли мы за цифрами?
|
| Kas tunneme me nende valu?
| Чувствуем ли мы их боль?
|
| Miks nende elud on vähem väärt kui meie omad?
| Почему их жизнь менее достойна нашей?
|
| Kakskümmend kaheksa last.
| Двадцать восемь детей.
|
| Kui palju on minuteid aastas?
| Сколько минут в году?
|
| Ja mitu on neid meie elus,
| А сколько их в нашей жизни,
|
| ja eludes, kuhu ei naasta?
| и в жизни, куда ты не вернешься?
|
| Igas minutis on kakskümmend kaheksa last.
| Каждую минуту рождается двадцать восемь детей.
|
| Kakskümmend kaheksa last.
| Двадцать восемь детей.
|
| Mõtelge nende peale.
| Подумайте о них.
|
| Mõtelge siis, kui sööte
| Думай, когда ешь
|
| või kui uurite peeglist oma keha.
| или если вы смотрите в зеркало на свое тело.
|
| Teritage silmi, vaadake tühjusesse.
| Заострите глаза, посмотрите в пустоту.
|
| Kas näete nende hingi? | Ты видишь их души? |