Перевод текста песни Kakskümmend kaheksa last - J.M.K.E.

Kakskümmend kaheksa last - J.M.K.E.
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kakskümmend kaheksa last , исполнителя -J.M.K.E.
Песня из альбома: Ainult planeet
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:07.04.2014
Язык песни:Эстонский
Лейбл звукозаписи:Stupido

Выберите на какой язык перевести:

Kakskümmend kaheksa last (оригинал)Двадцать восемь детей (перевод)
Igal kultuursel inimesel tuleb trenazööril aegajalt harjutusi teha. Каждому культурному человеку необходимо время от времени заниматься с тренером.
Sedasi me põletame rasvu, et julgeksime näidata rannas oma keha. Вот как мы сжигаем жир, чтобы осмелиться показать свое тело на пляже.
Ma vaatan peeglist oma rasvasöödud korpust ja mul hakkab hale. Я смотрю в зеркало на свое толстое тело и мне становится жаль.
Kes aitaks mind näha oma ninaotsast kaugemale? Кто поможет мне видеть дальше моего носа?
Kakskümmend kaheksa last. Двадцать восемь детей.
Nemad ei lähegi rasva. Они не жиреют.
Nad ei unista järeltulijaist. Они не мечтают о потомках.
Nad isegi suureks ei kasva. Они даже не взрослеют.
Kas on kuskil raamat, kus kirjas on nende nimed? Есть ли где-нибудь книга с их именами?
Enne kui sa alustad söömist, täna saatust, et ta programmeeris sind siia elama, Прежде чем ты начнешь есть, сегодня судьба запрограммировала тебя жить здесь,
kultuuri, mis nuumab end muu ilma kulul, õpetab tarbima ja õgima. культура, которая откармливает себя за счет другой погоды, учит потреблять и пожирать.
Ja pärast sööki trenazööril, kui püüad lahti saada üleliigsest rasvast sa, А после еды на тренажере, если пытаешься избавиться от лишнего жира,
täna veelkord oma saatust ja kahtkümmet kaheksat last. сегодня снова его судьба и двадцать восемь детей.
Kakskümmend kaheksa last. Двадцать восемь детей.
Veel kuuskümmend sekundit elu. Еще шестьдесят секунд жизни.
Kas näeme me numbrite taha? Видим ли мы за цифрами?
Kas tunneme me nende valu? Чувствуем ли мы их боль?
Miks nende elud on vähem väärt kui meie omad? Почему их жизнь менее достойна нашей?
Kakskümmend kaheksa last. Двадцать восемь детей.
Kui palju on minuteid aastas? Сколько минут в году?
Ja mitu on neid meie elus, А сколько их в нашей жизни,
ja eludes, kuhu ei naasta? и в жизни, куда ты не вернешься?
Igas minutis on kakskümmend kaheksa last. Каждую минуту рождается двадцать восемь детей.
Kakskümmend kaheksa last. Двадцать восемь детей.
Mõtelge nende peale. Подумайте о них.
Mõtelge siis, kui sööte Думай, когда ешь
või kui uurite peeglist oma keha. или если вы смотрите в зеркало на свое тело.
Teritage silmi, vaadake tühjusesse. Заострите глаза, посмотрите в пустоту.
Kas näete nende hingi?Ты видишь их души?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: