| Oh, you’re too far away, J Boog, Alaine
| О, ты слишком далеко, Джей Буг, Ален
|
| Every time I go on tour, communication get poor. | Каждый раз, когда я отправляюсь в тур, общение ухудшается. |
| God, I’m missin you all night
| Боже, я скучаю по тебе всю ночь
|
| and all day. | и весь день. |
| When I look at your picture I can’t help but be annoyed.
| Когда я смотрю на твою фотографию, я не могу не раздражаться.
|
| Oh, what I would give for just another day. | О, что бы я отдал за еще один день. |
| You take my thoughts, stress away,
| Ты забираешь мои мысли, избавляешь от стресса,
|
| your touch and your embrace, I’m missin you all over again. | твои прикосновения и твои объятия, я снова скучаю по тебе. |
| Nothin else could
| Ничто другое не могло
|
| replace the sweet love we make, can’t get you out of my head
| заменить сладкую любовь, которую мы делаем, не могу выбросить тебя из головы
|
| This long distance love, keep me on it boy, can’t do it without your long
| Эта любовь на расстоянии, держи меня, мальчик, я не могу этого сделать без твоего долгого
|
| distance love. | дистанционная любовь. |
| Even though it’s head of time, this love is one of a kind. | Несмотря на то, что время пришло, эта любовь единственная в своем роде. |
| (x2)
| (x2)
|
| You’ve got me Skyping and typing, I’m textin and writin, just wanting to be
| Ты заставляешь меня скайпить и печатать, я пишу и пишу, просто хочу быть
|
| where you are. | где ты. |
| I know, no it’s alright, how we feel when we unite.
| Я знаю, нет, все в порядке, что мы чувствуем, когда объединяемся.
|
| How I’m here and you there, it’s too far. | Как я здесь, а ты там, это слишком далеко. |
| Livin without you is not easy you
| Жить без тебя нелегко, ты
|
| know. | знать. |
| Tired and lonely nights and squeezin me love. | Усталые и одинокие ночи и выжимают из меня любовь. |
| But when I think about our
| Но когда я думаю о нашем
|
| love and think about our trust, it takes my stress and eases it up and I will
| любить и думать о нашем доверии, это снимает мой стресс и облегчает его, и я
|
| be faithful until three thousand and ten, yeah. | будь верен до трех тысяч десяти, да. |
| I will be waitin until I see
| Я буду ждать, пока не увижу
|
| you again
| снова ты
|
| This long distance love, keep me on it boy, can’t do it without your long
| Эта любовь на расстоянии, держи меня, мальчик, я не могу этого сделать без твоего долгого
|
| distance love. | дистанционная любовь. |
| Even though it’s head of time, this love is one of a kind. | Несмотря на то, что время пришло, эта любовь единственная в своем роде. |
| (x2)
| (x2)
|
| It’s been hard on the road, but we can endure, we’ve been through these hard
| Было тяжело в дороге, но мы терпим, мы прошли через эти тяжелые
|
| times before. | раз раньше. |
| And not times are not though, drivin for miles, when I meet you
| И не раз, хотя, проезжая за мили, когда я встречаю тебя
|
| it’ll be worthwhile. | это будет полезно. |
| You know I’ve been searchin for that one that,
| Вы знаете, я искал тот, который,
|
| for someone in my life. | для кого-то в моей жизни. |
| That someone that I wanna give you, give em all of my
| Тот, кого я хочу дать тебе, отдай им всю свою
|
| time
| время
|
| This long distance love, keep me on it boy, can’t do it without your long
| Эта любовь на расстоянии, держи меня, мальчик, я не могу этого сделать без твоего долгого
|
| distance love. | дистанционная любовь. |
| Even though it’s head of time, this love is one of a kind. | Несмотря на то, что время пришло, эта любовь единственная в своем роде. |
| (x2)
| (x2)
|
| It’s so hard that you are so far away, baby will you hurry home to me?
| Так тяжело, что ты так далеко, детка, ты поспешишь ко мне домой?
|
| Baby, I miss you, I need you so bad. | Детка, я скучаю по тебе, ты мне так нужен. |
| You are the best thing that I’ve ever had.
| Ты лучшее, что у меня когда-либо было.
|
| Long distance lover, I want no other. | Любовник на расстоянии, я не хочу другого. |
| I need you baby, come back home.
| Ты нужна мне, детка, вернись домой.
|
| J Boog, come back home | Джей Буг, вернись домой |