| Laying alone, I close my eyes,
| Лежа один, я закрываю глаза,
|
| I see the flood, she calls me back
| Я вижу наводнение, она перезванивает мне
|
| The summit of a cliff draw me into madness
| Вершина утеса сводит меня с ума
|
| The fathoms to the sea, hear it roar beneath me
| Морские сажени, слышишь, как они ревут подо мной.
|
| Memories coming back, fragments of a life,
| Воспоминания возвращаются, осколки жизни,
|
| Visions of beauty, all the wonders I missed
| Видения красоты, все чудеса, которые я пропустил
|
| The dreadful regrets, the horrible mistake
| Ужасные сожаления, ужасная ошибка
|
| Disappointing promises and melancholy
| Неутешительные обещания и меланхолия
|
| Let me walk in the sun,
| Позвольте мне гулять на солнце,
|
| Brave overhanging firmament
| Храбрый нависающий небосвод
|
| Caress of the void on my cold skin,
| Ласка пустоты на моей холодной коже,
|
| Heat of rebirth
| Тепло возрождения
|
| Nothing but a piece of gloom — I Miss you
| Ничего, кроме кусочка мрака — я скучаю по тебе
|
| Before a profound dream — Remember
| Перед глубоким сном — помни
|
| What a piece of work — Like an angel
| Какая работа — Как ангел
|
| What a paragon — like a god — dust
| Что за образец — как бог — пыль
|
| I have lost my mirth
| Я потерял веселье
|
| I see her, the very place
| Я вижу ее, самое место
|
| In this wide emptiness, she tempts me
| В этой широкой пустоте она искушает меня
|
| A freezing embrace — Fade away
| Ледяные объятия — исчезают
|
| Most dear, my soul to her — My soul to herLaying alone, I close my eyes,
| Дорогая, моя душа к ней — Моя душа к ней Лежа одна, я закрываю глаза,
|
| I see the flood, she calls me back
| Я вижу наводнение, она перезванивает мне
|
| The summit of a cliff draw me into madness
| Вершина утеса сводит меня с ума
|
| The fathoms to the sea, hear it roar beneath me
| Морские сажени, слышишь, как они ревут подо мной.
|
| Memories coming back, fragments of a life,
| Воспоминания возвращаются, осколки жизни,
|
| Visions of beauty, all the wonders I missed
| Видения красоты, все чудеса, которые я пропустил
|
| The dreadful regrets, the horrible mistake
| Ужасные сожаления, ужасная ошибка
|
| Disappointing promises and melancholy
| Неутешительные обещания и меланхолия
|
| Let me walk in the sun,
| Позвольте мне гулять на солнце,
|
| Brave overhanging firmament
| Храбрый нависающий небосвод
|
| Caress of the void on my cold skin,
| Ласка пустоты на моей холодной коже,
|
| Heat of rebirth
| Тепло возрождения
|
| Nothing but a piece of gloom — I Miss you
| Ничего, кроме кусочка мрака — я скучаю по тебе
|
| Before a profound dream — Remember
| Перед глубоким сном — помни
|
| What a piece of work — Like an angel
| Какая работа — Как ангел
|
| What a paragon — like a god — dust
| Что за образец — как бог — пыль
|
| I have lost my mirth
| Я потерял веселье
|
| I see her, the very place
| Я вижу ее, самое место
|
| In this wide emptiness, she tempts me
| В этой широкой пустоте она искушает меня
|
| A freezing embrace — Fade away
| Ледяные объятия — исчезают
|
| Most dear, my soul to her — My soul to her | Самая дорогая, моя душа к ней — Моя душа к ней |