| When I was young I was taught God.
| Когда я был молод, меня учили Богу.
|
| They equated their fear with a real love.
| Они приравнивали свой страх к настоящей любви.
|
| In time the dissonance becomes believable.
| Со временем диссонанс становится правдоподобным.
|
| It is a constant reminder
| Это постоянное напоминание
|
| That it grows.
| Что он растет.
|
| My whole life.
| Вся моя жизнь.
|
| A toxic shadow stays with me at the seams.
| Ядовитая тень остается со мной по швам.
|
| And I know it’s insidious.
| И я знаю, что это коварно.
|
| In the light still the outline stays with me at the seams.
| В свете еще контур остается со мной по швам.
|
| And I know it’s insidious.
| И я знаю, что это коварно.
|
| You’re fear is not enough.
| Твоего страха недостаточно.
|
| It’s cheap and it’s meaningless.
| Это дешево и бессмысленно.
|
| The doubt has cast a shadow. | Сомнение бросило тень. |
| Eroding my mind.
| Разрушая мой разум.
|
| They treat it like a sickness.
| Они относятся к этому как к болезни.
|
| They fear I am not contagious.
| Они боятся, что я не заразен.
|
| Realize your God is too small.
| Осознайте, что ваш Бог слишком мал.
|
| See the outline grow.
| Посмотрите, как растет контур.
|
| The flower is in bloom.
| Цветок в цвету.
|
| I see it underneath. | Я вижу это внизу. |
| A shadow sings to me that it grows.
| Тень поет мне, что растет.
|
| My whole life. | Вся моя жизнь. |
| A toxic shadow stays with me at the seams.
| Ядовитая тень остается со мной по швам.
|
| And I know it’s insidious.
| И я знаю, что это коварно.
|
| In the light still the outline stays with me at the seams.
| В свете еще контур остается со мной по швам.
|
| And I know it’s insidious.
| И я знаю, что это коварно.
|
| Rip out all the seams. | Распороть все швы. |
| Let it breathe.
| Позвольте ему дышать.
|
| Fear is not the same thing.
| Страх – это не одно и то же.
|
| Your God is too small.
| Ваш Бог слишком мал.
|
| There’s blood on the pages, right where his name is. | На страницах кровь, прямо там, где его имя. |